The Student Room Group

Lost in Translation? We are here to help...

Scroll to see replies

Anyone help me on my Spanish work?
Anybody know how I could word this better?? I feel like it's clunky and awkward😂:

Quand je suis parti Angleterre c'était tôt le matin, donc je me suis levée une cinq heures! Au lever du soleil nous avons pris l'euro tunnel.
I'll be happy to help with French/German/Spanish if need be :smile:
Original post by number23
Hi would someone be so kind as to translate this to English for me?
Thanks

"Hola corazón gracias por la llamada que no me hiciste. pero bueno era para que me orientaras sobre el procedimiento para aceptar la invitación que me habías enviado, pero ya viste que resolví"


"Hi sweetheart, thanks for not calling me. It doesn't matter, it was just so you could explain the procedure for accepting the invitation you had sent me, but as you can see, I've sorted it now."
Original post by Domk096
Sin embargo, el apartamento tiene una piscina climatizada así que se podría descansar allí si no se quisiera ir a la ciudad. Comimos en una gran variedad de restaurantes españoles y probé platos tal como paella por primera vez. La comida ahí es genial y es mejor que la comida en Inglaterra.


"Sin embargo, el apartamento TENÍA una piscina climatizada así que se podría descansar allí si no se quisiera ir a la ciudad. Comimos en una gran variedad de restaurantes españoles y probé platos TALES como paella por primera vez. La comida ahí es genial y ESTÁ MÁS BUENA que la comida DE Inglaterra."

I think "está más buena" is more appropriate as it is more likely to be referring to the taste. What do you think?
Original post by Iamnotalamp
Anybody know how I could word this better?? I feel like it's clunky and awkward😂:

Quand je suis parti Angleterre c'était tôt le matin, donc je me suis levée une cinq heures! Au lever du soleil nous avons pris l'euro tunnel.


Quand j’ai quitté l’Angleterre, il était tôt le matin, donc je me suis levée à cinq heure! Au lever du soleil, nous avons pris le Shuttle d’Eurotunnel.
Willing to help out with French. I did my BA in French (and linguistics) at Cambridge. I spent two summers in Paris, working for one and teaching English to French children (who spoke no English at all!) for the other.
Hi there!

Wondering if anyone could translate this sentence in Turkish into English for me please. Google translate is not even accurate

Esmer olan kızlar benim için bir sıfır öndedir


Thank-you!!
i can do spanish-english
This is such a great idea for a thread!
Could anyone translate into German for me:
My sister found it too spicy however in my opinion, it was really nice. I didn’t like the prawns because they were over cooked but on the other hand, the spinach was delicious!

Its for an essay but I can’t seem to get the word order right and I’m pretty sure what I wrote wouldn’t make any sense to a German person!

I’d love to help translate any Hawaiian for the thread. I doubt anyone really wants translations into Hawaiian but I’d love to help anyway! Thanks!
Original post by ConnieFox
This is such a great idea for a thread!
Could anyone translate into German for me:
My sister found it too spicy however in my opinion, it was really nice. I didn’t like the prawns because they were over cooked but on the other hand, the spinach was delicious!
(...)


Translation into German:

'Meine Schwester fand es zu scharf gewürzt, jedoch war es meiner Meinung wirklich gut. Ich mochte die Garnelen nicht, weil sie zerkocht waren. Andererseits war der Spinat lecker.'

Can't translate into Hawaiian, sorry. Didn't even know that this language exists. German instead is not a problem at all. If you have any troubles in this language again, call my name and I save your day! :h:
Bengali!!
Original post by Kallisto
Translation into German:

'Meine Schwester fand es zu scharf gewürzt, jedoch war es meiner Meinung wirklich gut. Ich mochte die Garnelen nicht, weil sie zerkocht waren. Andererseits war der Spinat lecker.'

Can't translate into Hawaiian, sorry. Didn't even know that this language exists. German instead is not a problem at all. If you have any troubles in this language again, call my name and I save your day! :h:


Thanks so much! I meant that I can translate things into Hawaiian if people need it! I’m half Hawaiian so I’m not a perfect speaker but I can certainly make my way around the language! Also, I hope you don’t mind me asking but are you a native German speaker? Only I’ve received quite a few different translations of this on a few different threads and I don’t know which one to use aha😂 from my German knowledge yours seems the best but just out of interest.
Original post by ConnieFox
Thanks so much! I meant that I can translate things into Hawaiian if people need it! I’m half Hawaiian so I’m not a perfect speaker but I can certainly make my way around the language! Also, I hope you don’t mind me asking but are you a native German speaker? Only I’ve received quite a few different translations of this on a few different threads and I don’t know which one to use aha😂 from my German knowledge yours seems the best but just out of interest.


As a German I have to be a native German speaker, haven't I? :biggrin: :biggrin: so you can be sure my translation is (almost) the best. You are speaking Hawaiian? Can you write a simple sentence in this language and translate into English?

Quick Reply

Latest

Trending

Trending