Es ist mal wieder an der Zeit für die ein-Deutscher-hilft-einem-Engländer-und-ein-Engläder-einem-Deutschen-Interaktion (hoffentlich erschien diese Schreibweise nicht allzu verwirrend für englishsprachige Mitglieder)!
Ich scheitere an folgenden Überlegungen, welche ich in Fettdruck hervorgehoben habe:
- Was wird aus meinem Kind, wenn es ohne einen Vater aufwächst?
- Es überraschte mich nicht, dass die Mannschaft das spiel verlor.
- Ich brach die Tür auf, hinter der sich ein Hund aufhielt.
- Jugendliche schlugen die Fensterscheibe eines Autos ein.
- Er stand so nahe am Fenster, dass er beinahe heruntergefallen wäre.
Würde jemand für mich diese Sätze, vor allem aber die fettgedruckten Wörter bitte übersetzen?
Ich habe im Zusammenhang zu den Sätzen lange überlegt, wie ich vor allem die fettgedruckten zu übersetzen habe. Da zeigt sich einmal mehr wie grottenschlecht mein Englisch ist! Wahrscheinlich ist es so einfach, dass ich mir im nachhinein mit der Hand zur
Stirn schlage...