German Learners' Society MKII
Foreign languages discussion, revision, exam and homework help.
-
Re: German Learners' Society MKII"Ich bin Etoile und ich freue mich schon darauf, Deutschland zu besuchen! Ich danke dir, dass ich in deinem Haus bleiben darf. Ein bisschen etwas über mich: Ich bin 17 Jahre alt, habe eine jüngere Schwester, war schon einmal in Deutschland und hoffe, Deutsch an der Uni studieren zu können. Entschuldige bitte, wenn ich Fehler mache! Wie geht's dir?"(Original post by Etoile)
This is me being EXTREMELY pernickety but please point out the errors in this :L
Ich bin Etoile und ich freue mich schon auf Deutschland besuchen! Ich danke dir dafür, dass ich in deinem Hause bleiben darf. Ein bisschen über mich: ich bin 17 Jahre alt, ich habe eine jungere Schwester, ich war schon einmal in Deutschland und ich hoffe, Deutsch in der Uni zu studieren. Entschuldige mich, wenn ich Fehler mit Deutsch mache!
Wie geht's dir? -
Re: German Learners' Society MKII(Original post by thegodofgod)
Ich bin Etoile und ich freue mich schon darauf, Deutschland zu besuchen! Ich danke dir viel dafür, dass ich bei dir übernachten darf. Ein bisschen über mich: ich bin 17 Jahre alt, ich habe eine jüngere Schwester, ich war schon einmal in Deutschland und ich hoffe, Deutsch auf der Uni zu studieren. Bitte entschuldige mich, wenn ich Fehler mit Deutsch mache!
Wie geht's dir?
So wuerde ich diesen Absatz korrigieren, aber warten wir mal darauf, dass ein Muttersprachler ihn besser korrigiert
Danke!!(Original post by Felisto)
"Ich bin Etoile und ich freue mich schon darauf, Deutschland zu besuchen! Ich danke dir, dass ich in deinem Haus bleiben darf. Ein bisschen etwas über mich: Ich bin 17 Jahre alt, habe eine jüngere Schwester, war schon einmal in Deutschland und hoffe, Deutsch an der Uni studieren zu können. Entschuldige bitte, wenn ich Fehler mache! Wie geht's dir?"
Damnit, I had darauf... zu in the first place and then I changed it
Felisto - bist du Muttersprachler? -
Re: German Learners' Society MKIIJa, bin ich.(Original post by Etoile)
Danke!!
Damnit, I had darauf... zu in the first place and then I changed it
Felisto - bist du Muttersprachler?
-
Re: German Learners' Society MKII
Hi all - I'm currently in sixth form and wanting to pursue learning German over the summer. My current German ability is limited (I haven't been taught it before) but I'm very dedicated and willing to give it a try. If there is anyone who is willing to help, please pm me. I'd really appreciate it!
-
Re: German Learners' Society MKIIIt's fine(Original post by thatitootoo)
"Wollen Sie mir bitte sagen wo es ist, denn ich kann es
nicht finden".
Is the above quoted sentence correct German? There are a couple of verbs in there but I'm not sure which ones to move to the end, like I hear ya do...
-
Re: German Learners' Society MKIII'm in a pretty similar situation, only I'm hoping to get to a decent enough standard to actually be able to study it as an A-level in sixth form! Appearantly there is a summer language learning society around here, you should look it up.(Original post by extons)
Hi all - I'm currently in sixth form and wanting to pursue learning German over the summer. My current German ability is limited (I haven't been taught it before) but I'm very dedicated and willing to give it a try. If there is anyone who is willing to help, please pm me. I'd really appreciate it!
-
Re: German Learners' Society MKIIIt's correct but I wouldn't use "wollen". It depends on the situation but I would normally say:(Original post by thatitootoo)
"Wollen Sie mir bitte sagen wo es ist, denn ich kann es
nicht finden".
Is the above quoted sentence correct German? There are a couple of verbs in there but I'm not sure which ones to move to the end, like I hear ya do...
"Könnten/Würden Sie mir bitte sagen.." -
Re: German Learners' Society MKIIAhh but is that still a question though, or would that turn it into the imperetive/command?(Original post by Felisto)
It's correct but I wouldn't use "wollen". It depends on the situation but I would normally say:
"Könnten/Würden Sie mir bitte sagen.."
I know about 'werden' but I actually hadn't come 'Würden' across yet
-
Re: German Learners' Society MKII"Wollen Sie mir sagen..?" is more like "Do you want to say...?". "Würden" is very polite.(Original post by thatitootoo)
Ahh but is that still a question though, or would that turn it into the imperetive/command?
I know about 'werden' but I actually hadn't come 'Würden' across yet
"Wollen" is used in a different context:
"Willst du etwas essen?" (informal) "Wollen Sie etwas essen?" (formal) "Würden Sie gerne etwas essen?" (formal and polite)
"Wollen" is usually used to ask someone if he feels like doing something. But in your sentence you want to ask someone to do something. I hope you understand what I am trying to say. I'm afraid my English isn't good enough to explain this properly.Last edited by Felisto; 24-06-2012 at 20:05. -
Re: German Learners' Society MKIIAhh I see, danke schoen!(Original post by Felisto)
"Wollen Sie mir sagen..?" is more like "Do you want to say...?". "Würden" is very polite.
-
Re: German Learners' Society MKIIDenn doesn't change the word order if that's what you mean.(Original post by thatitootoo)
Really? Then what's all this talk about having multiple verbs at the end of sentences? I was under the impression that in a conversation you would actually have to wait till the end of each sentence to know what one is actually talking about...
It wouldn't be imperative since it's a wish, not a command. -
Re: German Learners' Society MKIIIt's both correct.(Original post by dzeh)
Quick question if anyone can help me out, is there two ways to do a sentence in German?
For example are both of these correct:
Wir gehen morgen ins Restaurant
Morgen gehen wir ins Restaurant -
Re: German Learners' Society MKII(Original post by thatitootoo)
"Wollen Sie mir bitte sagen wo es ist, denn ich kann es
nicht finden". Is the above quoted sentence correct German? There are a couple of verbs in there but I'm not sure which ones to move to the end, like I hear ya do...It's grammatically correct, but sounds very unusual to me. Most Germans would say "Würden Sie mir bitte sagen ..." or "Könnten Sie mir bitte sagen ...". Never heard your version