What's your most embarrassing language mistake?
University course discussion for Foreign Languages.
-
Re: What's your most embarrassing language mistake?Potato doesn't have an 'e' in it.(Original post by Anatheme)
You have to admit there isn't much difference between a mashed potatoe and a smashed potatoe anyway! And huzzah for Brittany! I'm currently wearing shoes with the Gwenn Ha Du on them
-
Re: What's your most embarrassing language mistake?My Thai friend, first time she ever spoke to me, offered me "some of her cock". It was only when she thrust her tin of coke in my face that I realised what was going on.(Original post by Nalced)
In Thailand and my Thai is ok, I know the words and vocab but I have no tonal ability.
I was trying to order a Banana Milkshake on Koh Samet but instead I ordered a Penis Milkshake, thankfully the woman understood what I was trying to order.Last edited by Hylean; 20-09-2011 at 12:54. -
Re: What's your most embarrassing language mistake?Just because she's Thai makes that dodgy.(Original post by Hylean)
My Thai friend, first time she ever spoke to me, offer me "some of her cock". It was only when she thrust her tin of coke in my face that I realised what was going on. -
Re: What's your most embarrassing language mistake?
I can't remember any mistakes I made, but I do remember something that happened a couple of weeks ago:
I was teaching a young Latvian boy, who's just joined my school, English. And here in central Scotland the way we say "cold" sounds like "called"
I was trying to teach him "What is your name?" and "What are you called?" and trying to get across the subtle difference between them. So I asked
"What are you called?"
"Yes. Water is cold." -
Re: What's your most embarrassing language mistake?That's exactly what went through my head as well.(Original post by Helpful_Charlie)
Just because she's Thai makes that dodgy.
To make things even worse, she was really androgynous too. -
Re: What's your most embarrassing language mistake?Wow, didn't think my fail could be that bad(Original post by carnationlilyrose)
Worse than that, doesn't it have overtones of 'morally lost'? It's been a long time since my German A level, but I do remember it being a quotation from Effi Briest, which essentially meant that as she'd committed adultery in 19th century Prussia, she was a lost woman and outcast from society. Here's hoping the exchange family didn't think that of you!
-
Re: What's your most embarrassing language mistake?Rest of it was fine, it was an amazing week! The family never brought the topic up again, but I'm sure they had a quiet chuckle to themselves(Original post by carnationlilyrose)
It kind of means 'fallen woman'! How did the rest of the stay go?!
-
Re: What's your most embarrassing language mistake?They didn't keep their precious and vulnerable son away from the predatory harlot's clutches or anything?!(Original post by Lollyage)
Rest of it was fine, it was an amazing week! The family never brought the topic up again, but I'm sure they had a quiet chuckle to themselves
-
Re: What's your most embarrassing language mistake?
Done this more than once actually.
Was having a conversation with my French teacher, missed out the reflexive, so I said "Je couche" instead of "Je me couche".
Small difference, oui?
No.. "Je me couche" is "I go to sleep", okay that's fine.
"Je couche" is to have sex (somehow, I don't know, guess it's like "to sleep with").
Anyway, yeah, telling my French teacher I have sex on the weekdays at midnight. Classy. -
Re: What's your most embarrassing language mistake?
Hmmm, I had very bad pronounciation of 'beaucoup' when I first started french and keep saying it as 'boo cu' not realising that the french for arse is cul (which is also pronounced as 'cu'). Turns out I that when i was saying 'merci beaucoup' to my teacher I was actually saying 'thanks, beautiful arse'. Thankfully he just laughed and told me to work on my accent a bit more haha

Oh and I often forget the importance of saying 'se coucher' instead of 'coucher'. If it's not in the right context you can say that you 'slept' (i.e. had sex) with someone instead of saying you 'slept' (as in, we slept in a room togther) which results in the occasional odd look from someone. -
Re: What's your most embarrassing language mistake?
I was speaking to a French guy in 5th Avenue in Manchester a few years ago. He said he was French so I said "Bonjour". He then asked me something in French but it had been so long since I studied French I'd forgotten most of it, so I just replied "je vide le lave vaisselle" - I empty the dishwasher
-
Re: What's your most embarrassing language mistake?THIS. But in Spanish. Turns out 'estoy caliente' doesn't mean the same as 'tengo calor'...(Original post by cheeseisnice)
Saying I was horny instead of hot in German. -
Re: What's your most embarrassing language mistake?
When first learning Spanish in Yr 7, our teacher was quite cruel. He showed us "Me llamo" (pronounced me yamo) meaning "I call myself" or "my name is", but didn't explain how it was pronounced. We all read and said it "Me lamo" instead. This prompted a pantomime can't hear you act from the teacher while he said, "Beg your pardon? I could've sworn you said that you lick yourself!". Turned out llamarse was "to call oneself" and lamarse was "to lick oneself".
Also, people in spanish oral exams mistakenly saying "soy embarazado", thinking it meant "I'm embarrassed". Actually means "I'm pregnant".Last edited by Rickardd0; 17-09-2011 at 14:47.
