okay so I really need help on this translation...........mainly because it will be part of a tattoo and i would feel an idiot if it was wrong.
So im getting this tattoo.....
however about it i would like the phrase...... "in this sign you will conqure"
ive got two variations of it though.
σε αυτό το ζώδιο σας θα κατακτήσει – in this sign you will conquer - when typed english first into google translate.
εν τούτῳ νίκα – in the meantime conquer - this is from wiki.... and what it translate to on google?
anybody know which is right??
Help with some Greek
|Applying to Uni? Let Universities come to you. Click here to get your perfect place||20-10-2014|
- Thread Starter
- 12 followers
- 0 followers
http://khanya.files.wordpress.com/20...ic_xc_nika.jpg maybe you are looking for this.
ΧΡ is also correct.
The early Christian symbol consists of a monogram composed of the Greek letters chi (X) and rho (P), the first two letters in the name Christ (Greek: Χριστός).
"σε αυτό το ζώδιο σας θα κατακτήσει" in this 'starsign' will conquer you ". not sure that is what you meant to say, it is wrong.
" Ἐν τούτῳ νίκα. " - means In this sign you will conquer, which is correct. with the distiction being on 'νί'.
this one is ancient greek.
"Ιησούς Χριστός Nικά." - sounds what you are looking for. also correct. with the distiction being on ά.
tattoos are a sin anw. the body is a living temple and should be respected , even though it is a religous tattoo.
- 51 followers
εν τούτω νικα
was the motto of Constantine I who saw a vision of the Chi Rho rebus... the Latin version is In Hoc Signo Vinces... In this sign you will conquer
- 0 followers
hey! Since we are on the topic of Greek translations... I'd be eternally grateful if someone would be able to translate "Although they are only breath, words which I command are immortal" into Greek for me? Although I would prefer Ancient Greek to modern Greek...
Thank you in advance.
RegisterThanks for posting! You just need to create an account in order to submit the post Already a member? Sign in
Oops, something wasn't right
please check the following: