present subjuntives

Classics discussion, revision, exam and homework help.

Announcements Posted on
TSR launches Learn Together! - Our new subscription to help improve your learning 16-05-2013
IMPORTANT: You must wait until midnight (morning exams)/4.30AM (afternoon exams) to discuss Edexcel exams and until 1pm/6pm the following day for STEP and IB exams. Please read before posting, including for rules for practical and oral exams. 28-04-2013
Sign in to Reply
  1. TPJY's Avatar
    • Benevolent Member
    • Posts: 679
    present subjuntives
    How does one translate this correctly?

    'cur paucis centurionibus, paucioribus tribunis pareamus?'
  2. LuxVeritatis's Avatar
    • Junior Member
    • Posts: 32
    Re: present subjuntives
    A sentence like this is hard to translate properly on its own - the context is necessary both to get the right flavour of the subjunctive and to determine whether the -ibus and -is endings are ablative or dative.

    It could be something like "why would we prepare with a few centurions and even fewer tribunes?" but equally, if taken as dative, "why would we prepare for a few centurions, and even fewer tribunes?" - and that's taking the subjunctive as a pure speculative - it could be a variety of things
  3. TPJY's Avatar
    • Benevolent Member
    • Posts: 679
    Re: present subjuntives
    ermmm pareamus is from pareo = to obey + dative

    but i don't see why it's subj D:

    the context = a soldier is trying to stir up a mutiny
  4. medbh4805's Avatar
    • TSR Demigod
    • Location: Derry/Oxford
    • Posts: 5,841
    Re: present subjuntives
    (Original post by TPJY)
    ermmm pareamus is from pareo = to obey + dative

    but i don't see why it's subj D:

    the context = a soldier is trying to stir up a mutiny
    The translation would probably just be "Why should we obey so few centurions, and even fewer tribunes".

    Allen and Greenough (444) "The subjunctive is used in questions implying (1) doubt, indignation, or (2) an impossibility of the thing's being done.".

    :yy:
  5. TPJY's Avatar
    • Benevolent Member
    • Posts: 679
    Re: present subjuntives
    (Original post by medbh4805)
    The translation would probably just be "Why should we obey so few centurions, and even fewer tribunes".

    Allen and Greenough (444) "The subjunctive is used in questions implying (1) doubt, indignation, or (2) an impossibility of the thing's being done.".

    :yy:
    Cheers

    another question :

    This girl is unwilling to tell me where her friends have gone.

    is this a result clause?
  6. LuxVeritatis's Avatar
    • Junior Member
    • Posts: 32
    Re: present subjuntives
    Oh god, I misread that as paramus, my mistake.

    And no, that's an indirect question.
  7. LeSacMagique's Avatar
    • Exalted and Worshipped Member
    Re: present subjuntives
    (Original post by TPJY)
    Cheers

    another question :

    This girl is unwilling to tell me where her friends have gone.

    is this a result clause?
    A result clause would be something like 'The girl is so upset that she...'
Sign in to Reply
Share this discussion:  
Article updates
Moderators

We have a brilliant team of more than 60 volunteers looking after discussions on The Student Room, helping to make it a fun, safe and useful place to hang out.

Reputation gems:
The Reputation gems seen here indicate how well reputed the user is, red gem indicate negative reputation and green indicates a good rep.
Post rating score:
These scores show if a post has been positively or negatively rated by our members.