Hey there Sign in to join this conversationNew here? Join for free

Guide to Irish name pronunciation

Announcements Posted on
    • Thread Starter
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    This seems to be a big problem judging by the other thread here. So here are the various spelling incarnations if there are a few, gender, phonetic pronunciation, the name in English if applicable and meaning if known. Most of these are too old to have English equivalents. Yes, I have too much time on my hands.

    Caoimhe (F) Kwee-vah. (Kee-vah in UK..??) Anglicised as Keeva
    Siobhán (F) Shuv-awn .Have seen this as Chivonne! English version is Joan
    Niamh (F) Neev. Have seen it as Neev and Neeve anglicised
    Aoife (F) Ee-fah
    Gráinne (F) Grawn-yah
    Caoilfhionn (F) Keel-in. Anglicised as...Keelin
    Sinéad (F) Shin-ade. English version is Jean
    Mairéad (F) Murr-ade. English version is Margaret
    Ciara (F) Keer-ah. Anglicised as Keira.
    Bronagh/Bróna (F) Bro-nah. Sorrowful one
    Síun (F) Shoon
    Saoirse (F) Seer-sha. Freedom
    Sorcha (F) Soar-uh-kah
    Sadbh/Sadhbh/Saive (F) Rhymes with I've
    Radha (F) rye-ah
    Máire (F) moy-rah. English version is Mary
    Caitríona (F) Cah-treen-ah. English version is Catherine. Pure
    Cáit (F) Cawt-chh. English version is Kate. Pure
    Cáitlín (F) Cawt-chh-leen. English version is Caitlin. Pure
    Maeve (F) Rhymes with wave.
    Róisín (F) Roe-sheen. English version is Rosaleen. Little rose
    Aoibheann (F) ee-veen.
    Aoibhe (F) ee-vah.
    Aisling (F) ash-ling. Anglicised as Ashling. Prophetic dream
    Muireann (F) Mwir-in. Of the sea
    Béibhinn (F) bay-vin. English version is Eleanor
    Ailbhe (F) al-vah Anglicised as Alva
    Deirdre (F) Deer-drah
    Cara/Caragh (F) car-ah. Friend
    Áine (F) awn-yah. English version is Anne
    Síle (F) sheel-ah. Sheila/Shelagh
    Iseult (F) ee-zult. Isolde
    Blathnaid (F) bloh-nid (does not rhyme with blow, it's almost an 'aw' sound) Flower
    Ailish (F) a (long a sound)-lish.
    Eilis/Eilish (F) eye-lish
    Eithne (F) eth-nah
    Alanna/Alannah (F) alann-ah Dear one, darling
    Síofra (F) shee-uf-rah
    Réaltín (F) ray-ul-teen. Little star
    Nóinín (F) no-neen. Daisy
    Emer/Eimear (F) ee-murr
    Chlodagh (F) cloe-dah
    Orlaith/Orlagh/Orla (F) ore-lah
    Éadoin (F) a (long a)- deen. Anglicised as Aideen
    Naoise (M or F) nee-shah
    Tegan (M or F) tee-gun


    Séan (M) shawn. Anglicised as Shaun and Shawn. English version is John
    Séamus (M) shay-muss. English version is James
    Ciarán (M) keer-awn. Anglicised as Kieran
    Dónal (M) doe-null
    Finn (M) fin
    Fionn (M) Fyunn
    Caoimhín (M) kwee-veen
    Cian (M) kee-un
    Eoin/Eoghan (M) ow-en. Anglicised as Owen
    Daragh/Daire (M) dar-ah
    Oisín (M) ush-een
    Niall (M) nile. English version is Neil
    Cathal (M) caw-hull
    Diarmuid (M) deer-mid
    Tadgh (M) tye-ug, one syllable
    Fergal/Ferghal (M) furr-gull
    Cillian (M) kill-ee-un
    Rian (M) ree-un
    Odhrán (M) owe-rawn
    Ruadhán (M) roo-awn
    Padraic (M) poy-ric
    Padraig (M) paw-drig
    Peadar (M) pad-urr. English version is Peter

    Disclaimer: Some of these names have various other spellings, some with fadas (these are accents that elongate the sound), some not. But these would be the standardised spellings. Pronunciations differ with accents, but this is the standard pronunciation based on what the Irish language sounds like from its spelling. Anglicisations are around aplenty in the UK, these are the most common ones that I have heard of.
    • 13 followers
    Offline

    ReputationRep:
    You need Eadoin on there.


    Good work, though.
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    Niamh gets me every time.
    • 70 followers
    Offline

    ReputationRep:
    (Original post by StarsAreFixed)
    This seems to be a big problem judging by the other thread here. So here are the various spelling incarnations if there are a few, gender, phonetic pronunciation, the name in English if applicable and meaning if known. Most of these are too old to have English equivalents. Yes, I have too much time on my hands.

    Caoimhe (F) Kwee-vah. (Kee-vah in UK..??) Anglicised as Keeva
    Siobhán (F) Shuv-awn .Have seen this as Chivonne! English version is Joan
    Niamh (F) Neev. Have seen it as Neev and Neeve anglicised
    Aoife (F) Ee-fah
    Gráinne (F) Grawn-yah
    Caoilfhionn (F) Keel-in. Anglicised as...Keelin
    Sinéad (F) Shin-ade. English version is Jean
    Mairéad (F) Murr-ade. English version is Margaret
    Ciara (F) Keer-ah. Anglicised as Keira.
    Bronagh/Bróna (F) Bro-nah. Sorrowful one
    Síun (F) Shoon
    Saoirse (F) Seer-sha. Freedom
    Sorcha (F) Soar-uh-kah
    Sadbh/Sadhbh/Saive (F) Rhymes with I've
    Radha (F) rye-ah
    Máire (F) moy-rah. English version is Mary
    Caitríona (F) Cah-treen-ah. English version is Catherine. Pure
    Cáit (F) Cawt-chh. English version is Kate. Pure
    Cáitlín (F) Cawt-chh-leen. English version is Caitlin. Pure
    Maeve (F) Rhymes with wave.
    Róisín (F) Roe-sheen. English version is Rosaleen. Little rose
    Aoibheann (F) ee-veen.
    Aoibhe (F) ee-vah.
    Aisling (F) ash-ling. Anglicised as Ashling. Prophetic dream
    Muireann (F) Mwir-in. Of the sea
    Béibhinn (F) bay-vin. English version is Eleanor
    Ailbhe (F) al-vah Anglicised as Alva
    Deirdre (F) Deer-drah
    Cara/Caragh (F) car-ah. Friend
    Áine (F) awn-yah. English version is Anne
    Síle (F) sheel-ah. Sheila/Shelagh
    Iseult (F) ee-zult. Isolde
    Blathnaid (F) bloh-nid (does not rhyme with blow, it's almost an 'aw' sound) Flower
    Ailish (F) a (long a sound)-lish.
    Eilis/Eilish (F) eye-lish
    Eithne (F) eth-nah
    Alanna/Alannah (F) alann-ah Dear one, darling
    Síofra (F) shee-uf-rah
    Réaltín (F) ray-ul-teen. Little star
    Nóinín (F) no-neen. Daisy
    Emer/Eimear (F) ee-murr
    Chlodagh (F) cloe-dah
    Orlaith/Orlagh/Orla (F) ore-lah
    Naoise (M or F) nee-shah
    Tegan (M or F) tee-gun


    Séan (M) shawn. Anglicised as Shaun and Shawn. English version is John
    Séamus (M) shay-muss. English version is James
    Ciarán (M) keer-awn. Anglicised as Kieran
    Dónal (M) doe-null
    Finn (M) fin
    Fionn (M) Fyunn
    Caoimhín (M) kwee-veen
    Cian (M) kee-un
    Eoin/Eoghan (M) ow-en. Anglicised as Owen
    Daragh/Daire (M) dar-ah
    Oisín (M) ush-een
    Niall (M) nile. English version is Neil
    Cathal (M) caw-hull
    Diarmuid (M) deer-mid
    Tadgh (M) tye-ug, one syllable
    Fergal/Ferghal (M) furr-gull
    Cillian (M) kill-ee-un
    Rian (M) ree-un
    Odhrán (M) owe-rawn
    Ruadhán (M) roo-awn
    Padraic (M) poy-ric
    Padraig (M) paw-drig
    good job there, you sure do have a lot of time
    • Thread Starter
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    (Original post by alittlehelp)
    Niamh gets me every time.

    Ha you are lucky it's not Sorcha you're facing instead..
    • 9 followers
    Offline

    ReputationRep:
    I'm gonna call my daughter Máire as my middle name is Mary, and just about every female relative of mine is called Mary in Ireland , and my grandmas were called Mary Alice and Margaret Mary
    • Thread Starter
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    Máire is really really rare these days. It has an association with people over 50, doubt it will ever be fashionable again. I like it though Haha yes, that's because so many people's mams were born during the 50's, the Marian celebration years. It was weird when I was in primary if your mam wasn't called Mary..
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    (Original post by StarsAreFixed)
    This seems to be a big problem judging by the other thread here. So here are the various spelling incarnations if there are a few, gender, phonetic pronunciation, the name in English if applicable and meaning if known. Most of these are too old to have English equivalents. Yes, I have too much time on my hands.

    Caoimhe (F) Kwee-vah. (Kee-vah in UK..??) Anglicised as Keeva
    Siobhán (F) Shuv-awn .Have seen this as Chivonne! English version is Joan
    Niamh (F) Neev. Have seen it as Neev and Neeve anglicised
    Aoife (F) Ee-fah
    Gráinne (F) Grawn-yah
    Caoilfhionn (F) Keel-in. Anglicised as...Keelin
    Sinéad (F) Shin-ade. English version is Jean
    Mairéad (F) Murr-ade. English version is Margaret
    Ciara (F) Keer-ah. Anglicised as Keira.
    Bronagh/Bróna (F) Bro-nah. Sorrowful one
    Síun (F) Shoon
    Saoirse (F) Seer-sha. Freedom
    Sorcha (F) Soar-uh-kah
    Sadbh/Sadhbh/Saive (F) Rhymes with I've
    Radha (F) rye-ah
    Máire (F) moy-rah. English version is Mary
    Caitríona (F) Cah-treen-ah. English version is Catherine. Pure
    Cáit (F) Cawt-chh. English version is Kate. Pure
    Cáitlín (F) Cawt-chh-leen. English version is Caitlin. Pure
    Maeve (F) Rhymes with wave.
    Róisín (F) Roe-sheen. English version is Rosaleen. Little rose
    Aoibheann (F) ee-veen.
    Aoibhe (F) ee-vah.
    Aisling (F) ash-ling. Anglicised as Ashling. Prophetic dream
    Muireann (F) Mwir-in. Of the sea
    Béibhinn (F) bay-vin. English version is Eleanor
    Ailbhe (F) al-vah Anglicised as Alva
    Deirdre (F) Deer-drah
    Cara/Caragh (F) car-ah. Friend
    Áine (F) awn-yah. English version is Anne
    Síle (F) sheel-ah. Sheila/Shelagh
    Iseult (F) ee-zult. Isolde
    Blathnaid (F) bloh-nid (does not rhyme with blow, it's almost an 'aw' sound) Flower
    Ailish (F) a (long a sound)-lish.
    Eilis/Eilish (F) eye-lish
    Eithne (F) eth-nah
    Alanna/Alannah (F) alann-ah Dear one, darling
    Síofra (F) shee-uf-rah
    Réaltín (F) ray-ul-teen. Little star
    Nóinín (F) no-neen. Daisy
    Emer/Eimear (F) ee-murr
    Chlodagh (F) cloe-dah
    Orlaith/Orlagh/Orla (F) ore-lah
    Naoise (M or F) nee-shah
    Tegan (M or F) tee-gun


    Séan (M) shawn. Anglicised as Shaun and Shawn. English version is John
    Séamus (M) shay-muss. English version is James
    Ciarán (M) keer-awn. Anglicised as Kieran
    Dónal (M) doe-null
    Finn (M) fin
    Fionn (M) Fyunn
    Caoimhín (M) kwee-veen
    Cian (M) kee-un
    Eoin/Eoghan (M) ow-en. Anglicised as Owen
    Daragh/Daire (M) dar-ah
    Oisín (M) ush-een
    Niall (M) nile. English version is Neil
    Cathal (M) caw-hull
    Diarmuid (M) deer-mid
    Tadgh (M) tye-ug, one syllable
    Fergal/Ferghal (M) furr-gull
    Cillian (M) kill-ee-un
    Rian (M) ree-un
    Odhrán (M) owe-rawn
    Ruadhán (M) roo-awn
    Padraic (M) poy-ric
    Padraig (M) paw-drig
    You forgot the fuda in Cíara.
    • 5 followers
    Offline

    ReputationRep:
    I know a Sorcha and her name is pronounced Sore-Sha
    • Thread Starter
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    (Original post by Nightstar-27)
    You forgot the fuda in Cíara.
    There is no fada in Ciara. 'ia' makes an ee sound already, so it is not needed.
    • 9 followers
    Offline

    ReputationRep:
    (Original post by StarsAreFixed)
    Máire is really really rare these days. It has an association with people over 50, doubt it will ever be fashionable again. I like it though Haha yes, that's because so many people's mams were born during the 50's, the Marian celebration years. It was weird when I was in primary if your mam wasn't called Mary..
    I like really old fashioned names, I think they've got a certain class to them
    • Thread Starter
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    (Original post by Mr Dangermouse)
    I know a Sorcha and her name is pronounced Sore-Sha

    That is personal preference, I've heard of that before. Some of these names have different pronunciations, but these are the original Irish language ones.
    • 7 followers
    Offline

    ReputationRep:
    Good job
    Some people prefer Raw-sheen instead of Roe-sheen (for Róisín).
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    had a little game with myself by saying what I thought it was pronounced as before reading the phonetic version - got most of them right but I was completely off on some
    • Thread Starter
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    (Original post by Niassuh)
    Good job
    Some people prefer Raw-sheen instead of Roe-sheen (for Róisín).

    I think that may just be accent? There are a few Irish dialects that would favour Raw-sheen anyway.
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    (Original post by StarsAreFixed)
    This seems to be a big problem judging by the other thread here. So here are the various spelling incarnations if there are a few, gender, phonetic pronunciation, the name in English if applicable and meaning if known. Most of these are too old to have English equivalents. Yes, I have too much time on my hands.

    Caoimhe (F) Kwee-vah. (Kee-vah in UK..??) Anglicised as Keeva
    Siobhán (F) Shuv-awn .Have seen this as Chivonne! English version is Joan
    Niamh (F) Neev. Have seen it as Neev and Neeve anglicised
    Aoife (F) Ee-fah
    Gráinne (F) Grawn-yah
    Caoilfhionn (F) Keel-in. Anglicised as...Keelin
    Sinéad (F) Shin-ade. English version is Jean
    Mairéad (F) Murr-ade. English version is Margaret
    Ciara (F) Keer-ah. Anglicised as Keira.
    Bronagh/Bróna (F) Bro-nah. Sorrowful one
    Síun (F) Shoon
    Saoirse (F) Seer-sha. Freedom
    Sorcha (F) Soar-uh-kah
    Sadbh/Sadhbh/Saive (F) Rhymes with I've
    Radha (F) rye-ah
    Máire (F) moy-rah. English version is Mary
    Caitríona (F) Cah-treen-ah. English version is Catherine. Pure
    Cáit (F) Cawt-chh. English version is Kate. Pure
    Cáitlín (F) Cawt-chh-leen. English version is Caitlin. Pure
    Maeve (F) Rhymes with wave.
    Róisín (F) Roe-sheen. English version is Rosaleen. Little rose
    Aoibheann (F) ee-veen.
    Aoibhe (F) ee-vah.
    Aisling (F) ash-ling. Anglicised as Ashling. Prophetic dream
    Muireann (F) Mwir-in. Of the sea
    Béibhinn (F) bay-vin. English version is Eleanor
    Ailbhe (F) al-vah Anglicised as Alva
    Deirdre (F) Deer-drah
    Cara/Caragh (F) car-ah. Friend
    Áine (F) awn-yah. English version is Anne
    Síle (F) sheel-ah. Sheila/Shelagh
    Iseult (F) ee-zult. Isolde
    Blathnaid (F) bloh-nid (does not rhyme with blow, it's almost an 'aw' sound) Flower
    Ailish (F) a (long a sound)-lish.
    Eilis/Eilish (F) eye-lish
    Eithne (F) eth-nah
    Alanna/Alannah (F) alann-ah Dear one, darling
    Síofra (F) shee-uf-rah
    Réaltín (F) ray-ul-teen. Little star
    Nóinín (F) no-neen. Daisy
    Emer/Eimear (F) ee-murr
    Chlodagh (F) cloe-dah
    Orlaith/Orlagh/Orla (F) ore-lah
    Naoise (M or F) nee-shah
    Tegan (M or F) tee-gun


    Séan (M) shawn. Anglicised as Shaun and Shawn. English version is John
    Séamus (M) shay-muss. English version is James
    Ciarán (M) keer-awn. Anglicised as Kieran
    Dónal (M) doe-null
    Finn (M) fin
    Fionn (M) Fyunn
    Caoimhín (M) kwee-veen
    Cian (M) kee-un
    Eoin/Eoghan (M) ow-en. Anglicised as Owen
    Daragh/Daire (M) dar-ah
    Oisín (M) ush-een
    Niall (M) nile. English version is Neil
    Cathal (M) caw-hull
    Diarmuid (M) deer-mid
    Tadgh (M) tye-ug, one syllable
    Fergal/Ferghal (M) furr-gull
    Cillian (M) kill-ee-un
    Rian (M) ree-un
    Odhrán (M) owe-rawn
    Ruadhán (M) roo-awn
    Padraic (M) poy-ric
    Padraig (M) paw-drig
    Oh dear I've let all my mums side of the family down couldn't pronounce many of them
    • Thread Starter
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    (Original post by ms607)
    had a little game with myself by saying what I thought it was pronounced as before reading the phonetic version - got most of them right but I was completely off on some
    Ah some of them appear to break their own rules, sometimes it depends on what letters come after the vowels, changes the whole sound. Would be tough to get them all without knowing the language.
    • 13 followers
    Offline

    ReputationRep:
    As someone who has to explain 'Aoife' every day, I wish I could pos rep you more than once for this.
    People need to learn!! ....
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    (Original post by StarsAreFixed)
    Ah some of them appear to break their own rules, sometimes it depends on what letters come after the vowels, changes the whole sound. Would be tough to get them all without knowing the language.
    Yeah, I sorta used my intuition (and experience of knowing people with some of the names) and some were slightly different to what you put down for them, most likely due to the accent.

    I actually always sorta wanted to learn Irish, but my school never offered it
    • 0 followers
    Offline

    ReputationRep:
    (Original post by StarsAreFixed)
    There is no fada in Ciara. 'ia' makes an ee sound already, so it is not needed.
    I believe you to be wrong. My name is Cíara and I'm Irish. Grammatically í in Irish sounds like ee in English.

Reply

Submit reply

Register

Thanks for posting! You just need to create an account in order to submit the post
  1. this can't be left blank
    that username has been taken, please choose another Forgotten your password?

    this is what you'll be called on TSR

  2. this can't be left blank
    this email is already registered. Forgotten your password?

    never shared and never spammed

  3. this can't be left blank

    6 characters or longer with both numbers and letters is safer

  4. this can't be left empty
    your full birthday is required
  1. By joining you agree to our Ts and Cs, privacy policy and site rules

  2. Slide the button to the right to create your account

    Slide to join now Processing…

Updated: June 10, 2012
New on TSR

Get ready for SQA results day

Share your grade expectations for Tuesday 5 August

Article updates
Useful resources

Quick link:

Advice on everyday issues unanswered threads

Groups associated with this forum:

View associated groups
Reputation gems:
You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.