The Student Room Group

La Sociedad Española

Scroll to see replies

Reply 4200
Original post by jonnythemoose
No conozco mucha literatura pero tras haber leido un poquin de Octavio Paz te puedo decir que no es facil como lectura...o sea es interesante pero se me hace que deberias realmente estar interesado en esta clase de literature para poder aguantarla. A mi me parece fatal porque me aburro mucho leyendo demasiado


En realidad me encanta Borges :tongue: No conozco a los otros.
Reply 4201
Tengo miedo de la universidad. No creo que voy a cumplir las condiciones de mi universidad favorita :frown:
Original post by Gales
Tengo miedo de la universidad. No creo que voy a cumplir las condiciones de mi universidad favorita :frown:


hubieras elegido Southampton :biggrin: y claro que si lo vas a lograr
Original post by Gales
Tengo miedo de la universidad. No creo que voy a cumplir las condiciones de mi universidad favorita :frown:


yo tampoco :/ también tengo miedo de olvidarme el español que he aprendido :frown: ¿en cuál universidad quieres estudiar?
Reply 4204
Original post by stevop21
yo tampoco :/ también tengo miedo de olvidarme el español que he aprendido :frown: ¿en cuál universidad quieres estudiar?


UCL. Tengo que obtener tres As. No voy a conseguir las notas a causa del examen de geografía. Cuál universidad has escogido?
Original post by Gales
UCL. Tengo que obtener tres As. No voy a conseguir las notas a causa del examen de geografía. Cuál universidad has escogido?


Manchester :smile: necesito obtener AAB, el examen de las mates me causó muchos problemas!!! yo también estudio la geografía, normalmente las notas que se requieren para conseguir una 'A' son bastantes bajas (pues en el examen de AQA, así es) no te preocupes demasiado! Buenas suerte! :biggrin:
Reply 4206
¿Hay alguien que me pueda ayudar con esta traducción? Quiero saber cómo se traduce esta frase: "El matrimonio será uno e indisoluble." Ya que la palabra "indisoluble" es como permanente, pero cómo se traduce "será uno"?
Hola todos :smile: a tb tengo miedo de que no vaya a conseguir las notas que necesitaré para poder ir a Cambridge :frown:
Reply 4208
Original post by Sem193
¿Hay alguien que me pueda ayudar con esta traducción? Quiero saber cómo se traduce esta frase: "El matrimonio será uno e indisoluble." Ya que la palabra "indisoluble" es como permanente, pero cómo se traduce "será uno"?


Yo diría: Matrimony will be one and indissoluble.

Espero no equivocarme :smile:

Original post by Catherine.
Hola todos :smile: a tb tengo miedo de que no vaya a conseguir las notas que necesitaré para poder ir a Cambridge :frown:


Apuntas alto eh! jejeje estudia mucho y verás como lo consigues.
Por cierto te refieres a entrada en 2013 no? ^^
Reply 4209
Original post by r4ndom
Yo diría: Matrimony will be one and indissoluble.

Espero no equivocarme :smile:


Gracias. Pienso que es correcto.
Original post by r4ndom
Yo diría: Matrimony will be one and indissoluble.

Espero no equivocarme :smile:



Apuntas alto eh! jejeje estudia mucho y verás como lo consigues.
Por cierto te refieres a entrada en 2013 no? ^^


No, espero empezar este año! :smile:
Reply 4211
Original post by Sem193
Gracias. Pienso que es correcto.


De nada :smile:

Original post by Catherine.
No, espero empezar este año! :smile:

Ah!! Entonces ya tienes hecha la solicitud y todo lo demás no?
Mucha suerte :wink:
(edited 11 years ago)
Reply 4212
Original post by Ivanka
Buenas tardes otros hispanistas, ¿qué pensáis de estes textos y sus autores: http://www.ucl.ac.uk/selcs/undergraduate/courses3-1213/span4112-1213? Personalmente quisiera elegir este curso de literatura pero no estoy cierta si me haya disfrutado...


Pues a mi que omitan en un curso con ese título a Rulfo y a Cortázar me parece una atrocidad, pero Vallejo y Paz son brillantes (veo que a Cortázar lo nombran pero no aparece en los "set texts"). A los demas no los he leido.

Yo en tu lugar eligiría http://www.ucl.ac.uk/selcs/undergraduate/courses3-1213/span4408-1213

Javier Marías es, en mi humilde opinion, el mejor autor español de la actualidad y el libro de Carr es (exceptuando las obras de Preston) la mejor sintetizacion de la historia española reciente.

Si te atrae más Iberoamerica la opcion de cine argentino moderno tambien promete (el cine argentino varia mucho en terminos de calidad, pero las peliculas buenas, que asumo serán las elegidas para el curso, son muy buenas).
Reply 4213
Original post by Eldedu
Pues a mi que omitan en un curso con ese título a Rulfo y a Cortázar me parece una atrocidad, pero Vallejo y Paz son brillantes (veo que a Cortázar lo nombran pero no aparece en los "set texts"). A los demas no los he leido.

Yo en tu lugar eligiría http://www.ucl.ac.uk/selcs/undergraduate/courses3-1213/span4408-1213

Javier Marías es, en mi humilde opinion, el mejor autor español de la actualidad y el libro de Carr es (exceptuando las obras de Preston) la mejor sintetizacion de la historia española reciente.

Si te atrae más Iberoamerica la opcion de cine argentino moderno tambien promete (el cine argentino varia mucho en terminos de calidad, pero las peliculas buenas, que asumo serán las elegidas para el curso, son muy buenas).


Pero el curso que recomiendes es sólo para los finalistas y yo voy al grado segundo.
Reply 4214
Original post by Ivanka
Pero el curso que recomiendes es sólo para los finalistas y yo voy al grado segundo.


Sí? Perdon, no sabía. Pero si no me equivoco el latin vanguard courses tambien lo es? Al menos asi esta clasificado en la pagina web.

No ando muy informado acerca de ensayos pero esta opción reune un grupo de autores de altisimo nivel:

http://www.ucl.ac.uk/selcs/undergraduate/courses2-1213/span2120-1213
is spanish hard to learn?

basically i'm doing a computing degree but i've done a complete 180

and i've decided to do a spanish degree with media

Apparently the uni starts from scratch

how long would you guys reckon it would take to learn the basics
Original post by Eldedu
Pues a mi que omitan en un curso con ese título a Rulfo y a Cortázar me parece una atrocidad, pero Vallejo y Paz son brillantes (veo que a Cortázar lo nombran pero no aparece en los "set texts"). A los demas no los he leido.

Yo en tu lugar eligiría http://www.ucl.ac.uk/selcs/undergraduate/courses3-1213/span4408-1213

Javier Marías es, en mi humilde opinion, el mejor autor español de la actualidad y el libro de Carr es (exceptuando las obras de Preston) la mejor sintetizacion de la historia española reciente.

Si te atrae más Iberoamerica la opcion de cine argentino moderno tambien promete (el cine argentino varia mucho en terminos de calidad, pero las peliculas buenas, que asumo serán las elegidas para el curso, son muy buenas).



Mi curso favorito. Aunque había evitado la obra de Marías en el examen por su complejidad y estilo pretencioso (no niego que Marías sea un autor fantástico, pero dificultó mi entendimiento de la novela; creo que la obra fue más apropiada para un curso de postgrado), ha sido fascinante estudiar la guerra y la época posguerra a través de cuatro novelas muy originales.

(esa fue la primera vez que he escrito en castellano desde el examen de lingüística! Y cómo han empeorado mis conocimientos) :frown:
(edited 11 years ago)
My old spanish flatmates are trying to squeeze money out of me :sad: I thought they were my friends but they're lying to me to get more money from me by pretending I misunderstood everything. Part of me kinda refuses to believe it because I thought they were so nice :sad:
¡Hola a todos! Soy 'Future_Days' y hablo español desde hace diez meses y voy a estudiarlo en la universidad en septiembre. ¿Comó estáis?
Original post by Jellybean91
My old spanish flatmates are trying to squeeze money out of me :sad: I thought they were my friends but they're lying to me to get more money from me by pretending I misunderstood everything. Part of me kinda refuses to believe it because I thought they were so nice :sad:


Oh no! How are they trying to get money from you? Do you mean that they think you can't understand everything, so they are taking advantage of you?

Quick Reply

Latest

Trending

Trending