The Student Room Group

Someone can translate me a song from svenska to english

I find on the internet a machine translator but i didn´t found it.

the song it´s Snook - Snook, Svett & Tårar.

And here are the lyrics

Jag rappade för fö-fö-fö-första gången i Rissne centrum
Långt innan rap mest kom å handla om sex och 50 cents mun
Med våran wu-tangiga, osvängiga skolengelska
Var man nog mest en tönt med en dröm om en mick

Och dom gula Timberlandboots-kängorna (yo-yo)
Jag hookade upp med en snubbe som också rappa ibland
vi battla varann men det krävdes ett namn för att bilda en grupp (grupp)
Med dom keffaste högtalarna, löstagbara bara jag och Danne vi var
Trötta att allt som skulle föreställa ballt försökte va Amerikanskt

Ref:
Mamma jag har, varit för, snäll och obstinat
Ingen backup, inget crew
Men vi är här (uh-uh) är här (uh-uh)

Några år innan dess, ja landade ett plan, ur en storm utav snö kom en afrikan
Fick en chock när han såg att det var svart mitt dan
Och det slår mig idag att den där grabben var jag
Blev retad för bajs, skrev sedan ner rhymes, blev redo för fight
För mitt liv det var skit och jag ha-hatade allt
För min hy den var vit men jag kände mig svart
Som Miklo i Blood in/blood out
Något inträffade som förändrade allt
Jag träffade Khilen, han flöt ju som Nilen, det kändes som vi känt varann hela livet
Vi tröttnade (skrytet) som utgjorde (stilen), vi brände det (skiten), sen vände väl (vinden)
När vi lämnade skolan med snodd mikrofon, och samma år tog vi vårt hiphop award!

Ref.

Nu har det blivit noll tre och vi har en otrolig törst, bland stor större störst
Blev vi toys utan boys eller crew, men vi gör det ju skoj (eller hur)
Nu får vi kontrakt och året är strax slut, det går snabbt nu
Vi är clownen med ess i ärmen, men känner oss fanemej bäst i världen, **** you!
Jag flippar när jag hittar undanstoppade trumstockar i den garderob
Där vi spela in plattan, fattigt, för vårt lilla, lilla skivbolag inte hade råd
Nu hissar vissa hiphop-flaggan halvstång, vi kallar till allsång
Vissa dissar, men dessa pissar vi på, utan att svara, bara genom framgång
I spegeln ser jag bra stöddig ut, med det där ansiktsuttrycket
En kille med alldeles för mycket raklödder, men som pallar för trycket va alla än tycker
Hip-hop handlar om att slå, underifrån och vilka förutom dubbel-O K har gjort det?
Vi är kungar i år! (yeah)

Ref.

Tio år från tvåtusensex är det i våran tid lika med två noll två sex
Och förhoppningsvis håller vi hungern vid liv
I våra tickeri-tårögda blåögda små liv
För det som kommer att ske har redan varit för oss
vi vill tacka er som att ni hatade oss.

Började en open-mic och slutar väl där också, vi ska fan ha kommit dit innan slutet väl har nått oss


Thanks.
Reply 1
the song doesn't sound very nice when it is translated, it is not easy to translate actually, but i've tried anyway.the bold parts are my comments.
i didn't translate everything, might do it later though. the underlined is where i stopped. sorry for the bad english, but i found it difficult to translate it in a way that made sense.

Jag rappade för fö-fö-fö-första gången i Rissne centrum
Långt innan rap mest kom å handla om sex och 50 cents mun
Med våran wu-tangiga, osvängiga skolengelska
Var man nog mest en tönt med en dröm om en mick

I sang fo fo fo for the first time in rissne centrum (that is a place)
Long before it was about sex and 50 cents large mouth
With our wu tang ish english from school
We must have been seen as nerds with a dream about a microphone


Och dom gula Timberlandboots-kängorna (yo-yo)
Jag hookade upp med en snubbe som också rappa ibland
vi battla varann men det krävdes ett namn för att bilda en grupp (grupp)
Med dom keffaste högtalarna, löstagbara bara jag och Danne vi var
Trötta att allt som skulle föreställa ballt försökte va Amerikanskt

And the yellow timberland boots (yo-yo)
I joined a dude who was a rapper as well
So we battled against each other but we needed a name to form a group (group)
With the best (actually the word isn’t best but i really don’t know how to translate) it was just me and danne
Tired of everything that was supposed to be cool tried to be american

Ref:
Mamma jag har, varit för, snäll och obstinat
Ingen backup, inget crew
Men vi är här (uh-uh) är här (uh-uh)

Chorus:

Mama, i have been too nice and (a word i don’t know how to translate)
No backup no crew
But here we are (uh-uh) here we are (uh-uh)

Några år innan dess, ja landade ett plan, ur en storm utav snö kom en afrikan
Fick en chock när han såg att det var svart mitt dan
Och det slår mig idag att den där grabben var jag
Blev retad för bajs, skrev sedan ner rhymes, blev redo för fight
För mitt liv det var skit och jag ha-hatade allt
För min hy den var vit men jag kände mig svart
Som Miklo i Blood in/blood out
Något inträffade som förändrade allt
Jag träffade Khilen, han flöt ju som Nilen, det kändes som vi känt varann hela livet
Vi tröttnade (skrytet) som utgjorde (stilen), vi brände det (skiten), sen vände väl (vinden)
När vi lämnade skolan med snodd mikrofon, och samma år tog vi vårt hiphop award!

A couple of years before, a plane landed and from a storm of snow an african came
Had a chock when he realised that it wasn’t dark outside
And i realise that that man was me
Was teased for (or maybe as?!) poo and then wrote down rhymes, was ready to fight
Cause my life was crap and i ha -hated everything
Cause my skin was white but i felt black
As miklo in blood in/blood out
Then something happens that changed it all
I met khilen, he was like the nile, it felt like we had known each other our whole lives
We got bored of (the bragging) that was in style at the moment we ignored it then everything changed. (like the wind chaged direction)
We left school with a stolen mirophone and the same year we won a hip hop award



Ref.

Nu har det blivit noll tre och vi har en otrolig törst, bland stor större störst
Blev vi toys utan boys eller crew, men vi gör det ju skoj (eller hur)
Nu får vi kontrakt och året är strax slut, det går snabbt nu
Vi är clownen med ess i ärmen, men känner oss fanemej bäst i världen, **** you!
Jag flippar när jag hittar undanstoppade trumstockar i den garderob
Där vi spela in plattan, fattigt, för vårt lilla, lilla skivbolag inte hade råd
Nu hissar vissa hiphop-flaggan halvstång, vi kallar till allsång
Vissa dissar, men dessa pissar vi på, utan att svara, bara genom framgång
I spegeln ser jag bra stöddig ut, med det där ansiktsuttrycket
En kille med alldeles för mycket raklödder, men som pallar för trycket va alla än tycker
Hip-hop handlar om att slå, underifrån och vilka förutom dubbel-O K har gjort det?
Vi är kungar i år! (yeah)

Now it has become zero three and we have a craving, among bigger cravings ( or maybe we have will power or something, maybe urge to accomplish more is a better description)
We became toys without boys and crew, but we are doing this cause it is fun (right)
Now we have a contract and the year has almost ended, it happens fast now
We are a clown with an ace up our sleeve, but we feel like we are the best in the whole world, so **** you!
I ”play” (can’t translate) with my drumstick that i find in my closet


Ref.

Tio år från tvåtusensex är det i våran tid lika med två noll två sex
Och förhoppningsvis håller vi hungern vid liv
I våra tickeri-tårögda blåögda små liv
För det som kommer att ske har redan varit för oss
vi vill tacka er som att ni hatade oss.

Började en open-mic och slutar väl där också, vi ska fan ha kommit dit innan slutet väl har nått oss
Reply 2
Thank you very much! Maybe I can translate a pop song from spanish to english but a hip hop/rap song it´s impossible for me. Thanks EMMA!