The Student Room Group

German translation help

Hi I have an upcoming German Controlled Assessment. I am struggling to translate the following phrases. any sort of help will be appreciated! :biggrin:

1. Unfortunately, last year my grandfather died as a result of smoking a packet of cigarettes every day and drinking too much alcohol.

2. I am satisfied with the amount of exercise I do but if I could, I would do it more regularly.

3. I am allowed a sip of my parents drink at a meal and at christmas time, a small glass of champagne which I enjoy.

4. I will vary what I do so that I don't get bored.

5. I am only allowed it on special occasions.

Thanks for your time! :smile:
(edited 7 years ago)
Reply 1
Oh jeez these are some pretty complicated sentences. I've had a go but I will honestly recommend checking with someone else as I'm not 100% sure on #1 and #3 (translating english gerund e.g. smoking/drinking is very difficult and in #3 you have 2 relative clauses which are embedded within each other in German).

Leider starb mein Großvater letztes Jahr wegen einer Zigarettenschachtel jeder Tag, zu rauchen und zu viel Alkohol, zu trinken.

Ich bin mit der Menge an Bewegung, die ich kriege, sehr zufrieden, aber wenn ich könnte, würde ich regelmäßiger Sport machen.

Ich darf ein Schlückchen von dem Getränk meiner Eltern, das ein kleines Glas von Champagner ist, das ich genieße, bei eine Mahlzeit und während Weihnachtszeit trinken.

Ich werde ändern, was ich mache, sodass ich mich nicht langweilen werde.

@TheOtherSide. can you come check or something? :colondollar:
(edited 7 years ago)
Reply 2
Wow yeah I agree they are quite complex. I wrote them out in english and then attempted to translate them. Thank you so much for your help! Can I ask, are you german or do you teach it?
(edited 7 years ago)
Original post by Inexorably
Oh jeez these are some pretty complicated sentences. I've had a go but I will honestly recommend checking with someone else as I'm not 100% sure on #1 and #3 (translating english gerund e.g. smoking/drinking is very difficult and in #3 you have 2 relative clauses which are embedded within each other in German).

Leider starb mein Großvater letztes Jahr wegen einer Zigarettenschachtel jeder Tag, zu rauchen und zu viel Alkohol, zu trinken.

The placement of commas looks weird..

Ich bin mit der Menge von Bewegung, die ich tue, sehr zufrieden, aber wenn ich könnte, würde ich es regelmäßiger tun.

Ich darf ein Schlückchen von dem Getränk meiner Eltern, das ist ein kleines Glas von Champagner (if that's the relative clause, then 'ist' should go to the end) das ich genieße, bei eine Mahlzeit und während Weihnachtszeit trinken.

Ich werde ändern, was ich machen, sodass ich mich nicht langweilen werde.

@TheOtherSide. can you come check or something? :colondollar:


Wow these are hard...
Reply 4
Original post by Joosterized
Wow yeah I agree they are quite complex. I wrote them out in english and then attempted to translate them. Thank you so much for your help! Can I ask, are you german or do you teach it?


I am learning German :smile: So neither haha!

Original post by TheOtherSide.
Wow these are hard...


Thanks for the help babe x

I agree the commas in #2 looks weird but it seems correct in terms of how you use relative clauses and conjunctions -shrug-

AND WELL SPOTTED IST MISTAKE.
(edited 7 years ago)
Original post by Joosterized
Hi I have an upcoming German Controlled Assessment. I am struggling to translate the following phrases. any sort of help will be appreciated! :biggrin:

1. Unfortunately, last year my grandfather died as a result of smoking a packet of cigarettes every day and drinking too much alcohol.

2. I am satisfied with the amount of exercise I do but if I could, I would do it more regularly.

3. I am allowed a sip of my parents drink at a meal and at christmas time, a small glass of champagne which I enjoy.

4. I will vary what I do so that I don't get bored.

5. I am only allowed it on special occasions.

Thanks for your time! :smile:


hi,
1. Leider verstarb mein Großvater letztes Jahr, weil er eine Schachtel Zigaretten pro Tag rauchte und zu viel Alkohol trank./ an den Folgen des Rauchens von einer Schachtel Zigaretten pro Tag und des Trinkens von zu viel Alkohol.

2. Ich bin mit der Menge an Sport den ich treibe zufrieden, aber wenn ich könnte, würde ich es regelmäßiger tun.

3.Ich darf zum Essen mal am Getränk meiner Eltern nippen und an Weihnachten ein kleines Glas Sekt trinken, das ich dann genieße.

4.Ich werde auf Abwechslung achten bei dem was ich tue, damit mir nicht langweilig wird.

5.Es ist mir nur zu besonderen Anlässen erlaubt.
Reply 6
Grillzybär is a native speaker (iirc) so go with his translations :smile:

Thanks for helping.
Reply 7
Wow this is my first time using tsr and I didn't expect such quick responses. Thanks you all for your help :biggrin:
Reply 8
Original post by grizzlybär
hi,
1. Leider verstarb mein Großvater letztes Jahr, weil er eine Schachtel Zigaretten pro Tag rauchte und zu viel Alkohol trank./ an den Folgen des Rauchens von einer Schachtel Zigaretten pro Tag und des Trinkens von zu viel Alkohol.

2. Ich bin mit der Menge an Sport den ich treibe zufrieden, aber wenn ich könnte, würde ich es regelmäßiger tun.

3.Ich darf zum Essen mal am Getränk meiner Eltern nippen und an Weihnachten ein kleines Glas Sekt trinken, das ich dann genieße.

4.Ich werde auf Abwechslung achten bei dem was ich tue, damit mir nicht langweilig wird.

5.Es ist mir nur zu besonderen Anlässen erlaubt.


I'm sorry to bother you again but could you check that I have translated this correctly?

" Es wäre besser wenn das Rauchen verboten weil es zu vielen Todesfällen verusacht." It's meant to say "It would be better if smoking/cigarettes were banned because it/they cause too many deaths"
Original post by Joosterized
I'm sorry to bother you again but could you check that I have translated this correctly?

" Es wäre besser wenn das Rauchen verboten weil es zu vielen Todesfällen verusacht." It's meant to say "It would be better if smoking/cigarettes were banned because it/they cause too many deaths"


Es wäre besser das Rauchen zu verbieten, weil es zu viele Todesfälle verursacht.
... , denn es verursacht zu viele Todesfälle.
Viel Glück! Letztes Jahre habe ich acht Sprachprüfungen!
Let me know if you need any mental preparation help :smile:
Reply 11
Thank you
Reply 12
@grizzlybär @GaryIsASloth @Inexorably @TheOtherSide. please help! How do you say:

" On a daily basis I try to eat five portions of fruit because it is good for you health"

" Having a balanced diet is important because good nutrition is an important part of leading a healthy lifestyle"

"Sometimes I snack too often and I need to cut down otherwise I will become unhealthy"

"It would be better if I didn't snack as much so that I can stay as healthy as possible"
(edited 7 years ago)
Original post by Joosterized
@grizzlybär @GaryIsASloth @Inexorably @TheOtherSide. please help! How do you say:

" On a daily basis I try to eat five portions of fruit because it is good for you health"

" Having a balanced diet is important because good nutrition is an important part of leading a healthy lifestyle"

"Sometimes I snack too often and I need to cut down otherwise I will become unhealthy"

"It would be better if I didn't snack as much so that I can stay as healthy as possible"


I'm still only GCSE standard. I suggest using Google translate and appending it appropriately, or wait for another to reply.
Reply 14
Original post by GaryIsASloth
I'm still only GCSE standard. I suggest using Google translate and appending it appropriately, or wait for another to reply.


Ok thanks anyway I'll wait for grizzly xD
Original post by Joosterized
@grizzlybär @GaryIsASloth @Inexorably @TheOtherSide. please help! How do you say:

" On a daily basis I try to eat five portions of fruit because it is good for you health"

" Having a balanced diet is important because good nutrition is an important part of leading a healthy lifestyle"

"Sometimes I snack too often and I need to cut down otherwise I will become unhealthy"

"It would be better if I didn't snack as much so that I can stay as healthy as possible"


Ich versuche täglich fünf Portionen Obst und Gemüse (vegetables) zu essen, denn das ist gut für meine Gesundheit. I try to eat five portions of fruit and vegetables a day because it's good for my health.

Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig, weil eine gute Ernährungsweise ein wichtiger Teil eines gesunden Lebensstils ist.

'Sometimes ... too often' sounds strange as does 'I will become unhealthy'
Manchmal nasche ich zu viel und ich muss das reduzieren, denn sonst wird es mich krank machen.

Es wäre besser, wenn ich nicht so viel naschen würde, damit ich so gesund wie möglich bleibe.
Reply 16
Original post by grizzlybär
Ich versuche täglich fünf Portionen Obst und Gemüse (vegetables) zu essen, denn das ist gut für meine Gesundheit. I try to eat five portions of fruit and vegetables a day because it's good for my health.

Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig, weil eine gute Ernährungsweise ein wichtiger Teil eines gesunden Lebensstils ist.

'Sometimes ... too often' sounds strange as does 'I will become unhealthy'
Manchmal nasche ich zu viel und ich muss das reduzieren, denn sonst wird es mich krank machen.

Es wäre besser, wenn ich nicht so viel naschen würde, damit ich so gesund wie möglich bleibe.


Thank you so much again! You're a life saver!
Thanks for adding "vegetables" too
Original post by grizzlybär
Ich versuche täglich fünf Portionen Obst und Gemüse (vegetables) zu essen, denn das ist gut für meine Gesundheit. I try to eat five portions of fruit and vegetables a day because it's good for my health.

Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig, weil eine gute Ernährungsweise ein wichtiger Teil eines gesunden Lebensstils ist.

'Sometimes ... too often' sounds strange as does 'I will become unhealthy'
Manchmal nasche ich zu viel und ich muss das reduzieren, denn sonst wird es mich krank machen.

Es wäre besser, wenn ich nicht so viel naschen würde, damit ich so gesund wie möglich bleibe.


PRSOM :smile:
I see that the request has been resolved. I originally posted this answer early on, but it shows up only now because of some technical delay in my account registration process. Might help in other ways, so I leave it here anyway.
-----------

1. Unfortunately, last year my grandfather died as a result of smoking a packet of cigarettes every day and drinking too much alcohol.

Unglücklicherweise ist mein Großvater letztes Jahr gestorben. Sein Tod war das Resultat davon, dass er täglich eine Schachtel Zigaretten geraucht und zu viel Alkohol getrunken hat.

2. I am satisfied with the amount of exercise I do but if I could, I would do it more regularly.

Ich bin mit meinem Trainingsumfang zufrieden, aber wenn ich könnte, würde ich regelmäßiger trainieren.

3. I am allowed a sip of my parents drink at a meal and at christmas time, a small glass of champagne which I enjoy.

Zu einer Mahlzeit ist mir ein Schlückchen davon erlaubt, was meine Eltern trinken, und in der Weihnachtszeit ein kleines Glas Sekt, was ich sehr genieße.

4. I will vary what I do so that I don't get bored.

Ich variiere was ich im Einzelnen tue, so dass mir nicht langweilig wird.

(Futur might fit better here, but it's hard to tell without the exact context of the sentence.)

5. I am only allowed it on special occasions.

Das (or: Er/Es) wird mir nur zu besonderen Anlässen erlaubt.

(The choice of the pronoun depends on what 'it' refers to.)
(edited 7 years ago)

Quick Reply

Latest

Trending

Trending