The Student Room Group
Reply 1
I´d translate "l´estime de soi" as self-esteem. I´m not sure though, as the context you´ve given isn´t a whole sentence, so it´s hard to tell if it would fit in.

"Au passage" can be translated as "additionally", "casually" or "in passing". I think "additionally" or "also" would make more sense in this case.

Latest

Trending

Trending