That's right, I wouldn't have said better. ^^ Except maybe for enseignant, you should pronounce "en" like "an" in "can't". Like an-sey-nyan. And "devraient" = duh-vray
That's right, I wouldn't have said better. ^^ Except maybe for enseignant, you should pronounce "en" like "an" in "can't". Like an-sey-nyan. And "devraient" = duh-vray
Ah yes, that would be better.
And grr, I always forget whether it should be 'duh-vrair' or 'duh-vray' etc. Oh, this is a perfect opportunity to ask you as well - '(je) devrai' and '(je) devrais' are pronounced differently right? And how exactly? Thanks!
And grr, I always forget whether it should be 'duh-vrair' or 'duh-vray' etc. Oh, this is a perfect opportunity to ask you as well - '(je) devrai' and '(je) devrais' are pronounced differently right? And how exactly? Thanks!
The difference is so slight you just don't notice it, lol. But in "je devrai" the -ai is more "open" if you know what I mean, like if it was written "je devrè" and "je devrais" like "je devré".
sak-y
Oh, another one, how would you pronoune 'avantageux'?
Do you just say avantage?
EDIT: Also I'm looking at this sentence, it HAS to be wrong right? What is it meant to be? Il peut avoir des consequences serieuses pour notre sante.
"avantageux" : a-van-tah-juh And the sentence means "It can have serious consequences on our health" and it is correct, or if you want to be perfect, then put "sérieuses" before "conséquences" it is classier
The difference is so slight you just don't notice it, lol. But in "je devrai" the -ai is more "open" if you know what I mean, like if it was written "je devrè" and "je devrais" like "je devré".
Ah right, okay then. Because whenever I'm using one of them in oral sessions with a French native, I always think 'does she understand whether I mean the conditional or future?' Thanks!
Oh, also, the 'dev' is always pronounced more like 'duv,' right? :/
sak-y
Yeh that's what it's meant to be but i thought you'd have to conjugate 'avoir' maybe not lol
Noo, no. After a conjugated verb, like 'peut' or 'avons' or 'font' you always have an infinitive. So it'll always be 'peut avoir' or 'peut faire' etc.
Ah right, okay then. Because whenever I'm using one of them in oral sessions with a French native, I always think 'does she understand whether I mean the conditional or future?' Thanks!
Oh, also, the 'dev' is always pronounced more like 'duv,' right? :/
Yep ! And I think that she knows which tense you use thanks to the rest of your sentence.