|
|
Revision:French typography and punctuation
Upper case and lowercaseUppercase letters are used much more often in English than in French. (For your information: uppercase letters are lettres majuscules or lettres capitales, lowercase letters are lettres minuscules but are sometimes referred to as bas-de-casse.) For instance, organisms, titles, historical events, toponyms, titles, …: the Treaty of Versailles = le traité de Versailles the Panama Canal = le canal de Panama the Second World War = la deuxième guerre mondiale the Queen of England = la reine d'Angleterre The Grapes of Wrath = Les raisins de la colère (this is a work, so it always has the first letter of the first word in capital, but not the other words) School of Humanities = faculté de lettres
Spain = l'Espagne an Italian wine = un vin italien an Italian = un Italien the British Empire = l'empire britannique the Queen of England = la reine d'Angleterre the English Queen = la reine anglaise the British Prime Minister = le premier ministre britannique Britain's Prime Minister = le premier ministre de la Grande-Bretagne
PunctuationAs a simple rule : do the same as in English, but put a space before double signs (: ; ? !). Example: Yes? No! So, then: that is so; it can't be discussed. Oui ? Non ! Voyez donc : c'est ainsi ; ça ne se discute pas. AbbreviationsM. = Monsieur (you'll often see Mr. but this is a mistake) Mme = Madame Mlle = Mademoiselle MM. = Messieurs (plural) Mmes = Mesdames (plural) p. ex. = par exemple (this must be used instead of e. g.) c.-à.-d. = c'est-à-dire (this must be used instead of i. e., though it should be rarely used in the abbreviated form)
2e = 2nd 3e, 4e, 5e, 12e… = 3th, 4th… (again, you may see other forms such as 3ème, 4ième but these are not the right abbreviations) NumbersDecimal numbers are written with a comma, not a full stop. ∏ est égal à environ 3,14
La Grande-Bretagne compte 58 000 000 habitants. (There are 58,000,000 inhabitants in Britain) J'avais 2430,12 euros d'économies sur mon compte bancaire (I had 2,430.12 euros of savings on my bank account)(well, I wish I had…)
La réunion se tiendra à 18h30 et finira à 20h. (The meeting will be held at 6.30 PM and will end at 8 o'clock.) Je suis né le 26 septembre 1992 |