The Student Room Group

Scroll to see replies

Original post by thatitootoo
:lol: :lol: Thanks for making my day, Kattenkop! hahaha
Ich bin zu müde, jetzt funktionieren zu können!
Gute Nacht, miauuuwkop :biggrin:D


Du hast auf meine Frage nicht geantwortet :frown:
Original post by constantmeowage
Anzunehmen :smile: zu is a clingy bastard.

thatitootoo, ignore me in future. You were closer before I interfered!

Original post by thatitootoo
You terrify me with all of this dative-ness!
Ich bekommte die Möglichkeit? hmmm :L
But don't start ignoring me yet.

bekam

Ich bekam ein Angebot, vielleicht?
(edited 10 years ago)
Time for me to get involved with this thread again. I'm going to restart my attempts to learn Spanish.

By the way, just in case nobody's mentioned it here before (I haven't read through the thread), has everybody heard of http://www.duolingo.com/? They offer free courses in French, Spanish, German, Portuguese and Italian. I haven't been on it for long, but I feel as though I'm going along quite nicely.
Original post by constantmeowage
Not really :tongue: Bambirina helps me with the myriad of French and Italian mistakes I make. :smile: Ronove helps me when I have unnatural sounding German/when I say 'wie geht's MIT dir' -.- If I mess up my Spanish, Ronove is there for me too. My Dutch is guesswork. :tongue: My Welsh relies on a grammar book half the time. :tongue:

So. :biggrin: Ask me in ten years and we'll see where I am then. :3
Was werden wir ohne Ronove machen? :eek:

Well, ich weiss was ich machen wuerde: Ich wuerde schlechter Deutsch schreiben!
Original post by Octopus_Garden
As tu eu besoin du mot hepatitis B en chinois? :biggrin:


Malheureusement oui, c'est possible :frown: j'espère tomber sur un autre sujet ! Mais on ne sait jamais ...

Original post by Octopus_Garden
Il n'y a que deux salles de bain pour huit personnes?
:hoppy: <-- person hopping while queuing for bathroom


Oui, une salle de bain pour les filles et une pour les garçons. Mais je ne me fais pas de soucis, j'ai toujours eu des salles de bain pour au moins 3 personnes ... une de plus ne devrait pas faire trop de différence :smile:


Original post by EmilyJayne14
I'm only in Year 11 next year, but I started Italian GCSE a year early as it was a class with people from my year and the year above. I'm the only one in my year wanting to do the A-Level so I have to join the year above's class again to do it.

Ma, quando sono in Year 12, ho l'intenzione di studiare A-Level Francese :smile:


Posted from TSR Mobile


Mia madre è italiana e mio padre è francese, parlo entrambe le lingue correntemente, sono vissuta in entrambi i paesi, .. quindi fammi sapere se ti posso aiutare :smile:
Sono 2 lingue fantastiche, ma forse non sono molto obiettiva ... :rolleyes:
Original post by constantmeowage
Not really :tongue: Bambirina helps me with the myriad of French and Italian mistakes I make. :smile: Ronove helps me when I have unnatural sounding German/when I say 'wie geht's MIT dir' -.- If I mess up my Spanish, Ronove is there for me too. My Dutch is guesswork. :tongue: My Welsh relies on a grammar book half the time. :tongue:

So. :biggrin: Ask me in ten years and we'll see where I am then. :3


Yesss "ervaring" is indeed the most common way of saying "experience" in Dutch.
"I've survived that terrible experience" would be "Ik heb die verschrikkelijke ervaring overleeft"
But what would I know, as my knowledge of Dutch is less useful to you than your own guesswork?
Original post by Octopus_Garden
thatitootoo, ignore me in future. You were closer before I interfered!

But don't start ignoring me yet.

bekam

Ich bekam ein Angebot, vielleicht?


Ja, das hört mir gut (an?)
That word makes me think about combing hair! :mmm:
Original post by constantmeowage
Not really :tongue: Bambirina helps me with the myriad of French and Italian mistakes I make. :smile: Ronove helps me when I have unnatural sounding German/when I say 'wie geht's MIT dir' -.- If I mess up my Spanish, Ronove is there for me too. My Dutch is guesswork. :tongue: My Welsh relies on a grammar book half the time. :tongue:

So. :biggrin: Ask me in ten years and we'll see where I am then. :3

I might start just speaking them and people can constantly correct me instead of me jusr not posting in them :colone:

Ten years :wink: sounds like a plan
Original post by wrexhamfc
Time for me to get involved with this thread again. I'm going to restart my attempts to learn Spanish.

By the way, just in case nobody's mentioned it here before (I haven't read through the thread), has everybody heard of http://www.duolingo.com/? They offer free courses in French, Spanish, German, Portuguese and Italian. I haven't been on it for long, but I feel as though I'm going along quite nicely.


Hola! Comos éstas?:tongue:
Who remembers this GCSE AQA anthology poem? :wink:

You ask me what I mean
by saying I have lost my tongue.
I ask you, what would you do
if you had two tongues in your mouth,
and lost the first one, the mother tongue,
and could not really know the other,
the foreign tongue.
You could not use them both together
even if you thought that way.
And if you lived in a place you had to
speak a foreign tongue,
your mother tongue would rot,
rot and die in your mouth
until you had to spit it out.
I thought I spit it out
but overnight while I dream,

(munay hutoo kay aakheejeebh aakhee bhasha)

(may thoonky nakhi chay)

(parantoo rattray svupnama man bhasha pachi aavay chay)

(foolnee jaim man bhasha man jeebh)

(modhama kheelay chay)

(fullnee jaim man bhasha man jeebh)

(modhama pakay chay)

it grows back, a stump of a shoot
grows longer, grows moist, grows strong veins,
it ties the other tongue in knots,
the bud opens, the bud opens in my mouth,
it pushes the other tongue aside.
Everytime I think I’ve forgotten,
I think I’ve lost the mother tongue,
it blossoms out of my mouth.
Original post by thatitootoo
Who remembers this GCSE AQA anthology poem? :wink:
[ein Gedicht]
Ich bin zu alt. Ich habe GCSE English im Jahre 2004 abgeschlossen!
(edited 10 years ago)
Original post by Octopus_Garden
Ich bin zu alt. Ich habe GCSE English im Jahre 2004 abgeschlossen!


:wink: Ich fühle mich auch ein bisschen alt! My cohort was the last of all GCSE students to take that exam in the summer! Rather lucky...as the following year there was this national post-results day GCSE English grade boundaries outrage :wink:
Original post by thatitootoo
Who remembers this GCSE AQA anthology poem? :wink:

You ask me what I mean
by saying I have lost my tongue.
I ask you, what would you do
if you had two tongues in your mouth,
and lost the first one, the mother tongue,
and could not really know the other,
the foreign tongue.
You could not use them both together
even if you thought that way.
And if you lived in a place you had to
speak a foreign tongue,
your mother tongue would rot,
rot and die in your mouth
until you had to spit it out.
I thought I spit it out
but overnight while I dream,

(munay hutoo kay aakheejeebh aakhee bhasha)

(may thoonky nakhi chay)

(parantoo rattray svupnama man bhasha pachi aavay chay)

(foolnee jaim man bhasha man jeebh)

(modhama kheelay chay)

(fullnee jaim man bhasha man jeebh)

(modhama pakay chay)

it grows back, a stump of a shoot
grows longer, grows moist, grows strong veins,
it ties the other tongue in knots,
the bud opens, the bud opens in my mouth,
it pushes the other tongue aside.
Everytime I think I’ve forgotten,
I think I’ve lost the mother tongue,
it blossoms out of my mouth.


Limbo, Limbo like me. :L
Original post by thatitootoo
:wink: Ich fühle mich auch ein bisschen alt! My cohort was the last of all GCSE students to take that exam in the summer! Rather lucky...as the following year there was this national post-results day GCSE English grade boundaries outrage :wink:

We were told we would be the last year to be allowed to take our annotated anthologies in!
Original post by constantmeowage
Limbo, Limbo like me. :L


THOSE WERE THE DAYSSSS! ;D
Did you also compare 'Two scavengers in a truck..." with "Nothing's changed"

If that poem didn't come up...I might have gotten much worse than a B!!! :mmm:
Original post by Octopus_Garden
We were told we would be the last year to be allowed to take our annotated anthologies in!


Yupppp! In the exam we got fresh anthologies! :cool:
Original post by thatitootoo
THOSE WERE THE DAYSSSS! ;D
Did you also compare 'Two scavengers in a truck..." with "Nothing's changed"

If that poem didn't come up...I might have gotten much worse than a B!!! :mmm:


I liked Two Scavengers in a Truck, actually
Original post by constantmeowage
I liked Two Scavengers in a Truck, actually


So did I? :confused:
My poems were Carpe Diem and some other one :colone:

Was one mark off an A* :emo:

What did everyone get in their GCSEs?
Reply 2878
Original post by Octopus_Garden
Die Möglichkeit hat mir angeboten worden or Mir hat die Möglichkeit angeboten worden. I think. And then, das Angebot zu annehmen. You're right, it is a separable verb, but you don't separate it like that.

Ronove,constantmeowage?

Mir wurde angeboten, ____? Ich wurde eingeladen, ____? Maybe? I struggle with this stuff because of Danish now - will be much better soon though when I can read some of my German stuff (we just arrived back in Denmark and I brought a good few books back - including Hammer if I remember correctly!).

L'Evil Fish
What did everyone get in their GCSEs?

8 A*s, 2 As and a B. :biggrin:
(edited 10 years ago)
Original post by Ronove
Mir wurde angeboten, ____? Ich wurde eingeladen, ____? Maybe? I struggle with this stuff because of Danish now - will be much better soon though when I can read some of my German stuff (we just arrived back in Denmark and I brought a good few books back - including Hammer if I remember correctly!).


8 A*s, 2 As and a B. :biggrin:


:eek: quoi était le B?:tongue:

Ces notes-là sont très bonnes!