The Student Room Group

Scroll to see replies

Original post by L'Evil Fish
Haha:tongue:

Estudiaré cincos otros *subjects* :redface:

Physics, Chemistry, French, Geography and Further Maths, don't want to risk another:frown:


'Subject' en español es 'la asignatura/las asignaturas'. ¡Hombre! ¿Ya estudias cinco asignaturas? ¡Debes estar muy ocupado! Sí. Otra asignatura sería demasiado, y no serías tiempo libre.

Original post by Marii101
Thanks for the tip. I tried using the Alt-codes but switched to AltGr because there's less to remember. (I'm pretty lazy.) :wink:

Posted from TSR Mobile


Haha, I never knew you could use the Alt Gr button...thanks! :colondollar:
Reply 6261
Original post by Alludeen1
Ojalá mi colegio pudiera offrir más idiomas como el italiano y el portugués porque sería tan interesante poder estudiar y aprender el chino por ejemplo. Vivía en Hong Kong cuando tenía menos años(0-3) y de vez en cuando me da rabia de que no más vivo allá, fue una oportunidad genial! :mob::mob::mob:

And my Latin composition sucks, not even going to bother trying!


Ah vivías en Hong Kong? Te gustaba la ciudad? O quizá no te acuerdas de nada porque ya ha pasado tanto tiempo? Eres chino/a?

Hehe Like I said I've forgotten everything; I don't even know if that sentence was correct. :tongue:

Posted from TSR Mobile
Reply 6262
Original post by L'Evil Fish
You speak... Spanish, I'll try and reply:

Estudiaré (el) francés * l'année prochaine (sorry, I don't know next year in Spanish :colondollar:) el año próximopero no estudiaré español ni italiano ni alemán :mmm:

In a negative sentence, you cannot use o but ni. Kinda like how we use neither nor.
Original post by L'Evil Fish
Haha:tongue:

Estudiaré cincos otros *subjects* :redface:

Physics, Chemistry, French, Geography and Further Maths, don't want to risk another:frown:


Así que en total cuántas asignaturas vas a estudiar en A-Level?

Posted from TSR Mobile
Original post by AquisM
In a negative sentence, you cannot use o but ni. Kinda like how we use neither nor.


Así que en total cuántas asignaturas vas a estudiar en A-Level?

Posted from TSR Mobile

Yeah, I get you:colondollar:

I'll have...
6 A Levels
Welsh Baccalaureate
AS History
Original post by 21stcenturyphantom
'Subject' en español es 'la asignatura/las asignaturas'. ¡Hombre! ¿Ya estudias cinco asignaturas? ¡Debes estar muy ocupado! Sí. Otra asignatura sería demasiado, y no serías tiempo libre.


Yeah :tongue: exactly, I want temps libre :wink:
Original post by 21stcenturyphantom
'Subject' en español es 'la asignatura/las asignaturas'. ¡Hombre! ¿Ya estudias cinco asignaturas? ¡Debes estar muy ocupado! Sí. Otra asignatura sería demasiado, y no serías tiempo libre.



Haha, I never knew you could use the Alt Gr button...thanks! :colondollar:


No problem :smile:
Original post by Gilo98
Someone help me understand the subjunctive please....if never sure when to use it :confused:
Just don't worry about it yet!

And considering that I generally advocate learning grammar in depth from day one, my admonition to forget about it is doubly significant!
Original post by AquisM
Ah vivías en Hong Kong? Te gustaba la ciudad? O quizá no te acuerdas de nada porque ya ha pasado tanto tiempo? Eres chino/a?

Hehe Like I said I've forgotten everything; I don't even know if that sentence was correct. :tongue:

Posted from TSR Mobile


Desafortunadamente, no me me acuerdo de la mayoría, excepto 'The Peak' y la funiculaire y las tiendas claro! Sin embargo, mi padre todavía vive en Hong Kong para ganar dinero. No soy chino, soy inglés. Eres chino/a?
Original post by Gales
Don't forget that Spanish also uses diaeresis on Us too (ü). Even my Spanish lecturer at uni forgot to teach us it, she claimed Spanish only used acute accents too :tongue:


Diaeresis? Is it not just an umlaut?


Posted from TSR Mobile
Original post by AquisM
Oh of course, but honestly, how often do you use it? :rolleyes: I wouldn't have learnt it if our teacher hadn't taught us the word piragüismo.


Also "bilingüe" - appropriate considering the thread :wink:


Posted from TSR Mobile
Original post by tess_rach
Diaeresis? Is it not just an umlaut?


Posted from TSR Mobile


That's the German term for it :tongue:
Original post by constantmeowage
That's the German term for it :tongue:


Oh, I didn't know it was German - I just assumed that was what it was called! You learn a new thing every day!


Posted from TSR Mobile
Reply 6271
Original post by Octopus_Garden
Just don't worry about it yet!

And considering that I generally advocate learning grammar in depth from day one, my admonition to forget about it is doubly significant!

hehe ok then :biggrin:

have I used the right cases here for 'in'?

Ich gehe in das Haus
Der Man ist in dem Haus
Reply 6272
Original post by Alludeen1
Desafortunadamente, no me me acuerdo de la mayoría, excepto 'The Peak' y la funiculaire y las tiendas claro! Sin embargo, mi padre todavía vive en Hong Kong para ganar dinero. No soy chino, soy inglés. Eres chino/a?


Si, soy chino. :biggrin: Cuántos años tienes?

Posted from TSR Mobile
How I wish I could actually speak Dutch fluently...Only way I could stand a chance of getting a top grade in that very tough community-language A-level.

Maar opgeven, zal ik nooit!


:grin: Tootoo
Blah. I've just been studying Spanish for an hour and now I'm studying German. Always when I switch from one language to the other, the previous one keeps popping into my head. "Die Frau bebe Wasser." Haha, NO!
Reply 6275
Original post by Gilo98
I see what you mean but I hate using the online ones..(or maybe I just dont know of any good ones :confused: ) yet find the dictionarys so much easier to use..

..where abouts in denmark do you live? My mum lived there for about 10 years or so

20km from central Copenhagen. :smile: Where did your mum live? And how come she lived in Denmark?
Reply 6276
Original post by Kallisto
Thanks to you! as far as I can see the first example can be translated literally?

I'm not sure about that. It looks to me like it means something specific, which the translation given doesn't, really. Unfortunately I don't quite know what it means if that is the case.

The second I would assume is 'if it weren't/wasn't for you...', as in (for example) 'if it wasn't for you, I'd be totally lost right now'.
Reply 6277
Original post by 21stcenturyphantom
Blah. I've just been studying Spanish for an hour and now I'm studying German. Always when I switch from one language to the other, the previous one keeps popping into my head. "Die Frau bebe Wasser." Haha, NO!


'Course not, it's la mujer trinkt agua. :biggrin: :tongue:

Posted from TSR Mobile
Reply 6278
Original post by Ronove
20km from central Copenhagen. :smile: Where did your mum live? And how come she lived in Denmark?

Viborg?? :confused: She got drafted there by the Navy
Reply 6279
Original post by Gilo98
Viborg?? :confused: She got drafted there by the Navy

That seems like a really random place to be drafted. :tongue:

Latest

Trending

Trending