Turn on thread page Beta

Need a English to Punjabi Translator! watch

Announcements
    Offline

    1
    ReputationRep:
    (Original post by Juggy123)
    meh kenda pern chaud gorah land!
    :no: Dearie me
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by Juggy123)
    would you really trust a guy to spell punjabi for you from palestine jesus whats wrong with the world MEH JATT YA PUDI DYA!!!!!!! *gets his soothi out*
    isn't it jhoothi?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    nah nah jhooti for a kuta soothi for a pest!
    • Thread Starter
    Offline

    1
    ReputationRep:
    (Original post by Diaz)
    Is din par thanu bothe khushian naseeb ho.

    Does this person understand urdu?

    Punjabi comes across as a little odd (in english)

    Is din par thanu bothe khushian naseeb ho. - what does that mean?

    Yeah they know urdu too.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by Juggy123)
    nah nah jhooti for a kuta soothi for a pest!
    :eek:
    I'm gona leave this thread cuz my punjabi is weak.
    • Thread Starter
    Offline

    1
    ReputationRep:
    (Original post by Juggy123)
    Menu maaf kardo what on earth!?!?! forgive me!? haha you havnt got a clue!
    what are you on about?!
    Offline

    0
    ReputationRep:
    what is HE on about more like!
    • Thread Starter
    Offline

    1
    ReputationRep:
    (Original post by Juggy123)
    what is HE on about more like!
    who?
    Offline

    1
    ReputationRep:
    M-air punjabi bool sajda!!
    Offline

    15
    ReputationRep:
    Hmm, I won't risk giving you a dodgy translation. I'll ask the mother in a bit.:yep:
    Offline

    13
    ReputationRep:
    "Mundian to bach ke" I think.
    Offline

    20
    ReputationRep:
    (Original post by KwungSun)
    "Mundian to bach ke" I think.
    Bauhaut acha gaana hai na? :p:
    Offline

    13
    ReputationRep:
    (Original post by tazarooni89)
    Bauhaut acha gaana hai na? :p:
    uhhh....yes? :dunce:
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by SketchyCanvas~)
    Hey there,

    Need to ask a favour from you TSRians, if anyone knows Punjabi, just need to translate something from english to punjabi in a card for a cousin but don't know any punjabi :p: +rep will be given.

    Thanks!
    what do you want to know? can you post it here? i know punjabi, i'll check to make sure it's right, i know lots of people who speak punjabi.
    • Thread Starter
    Offline

    1
    ReputationRep:
    (Original post by kiran_22)
    what do you want to know? can you post it here? i know punjabi, i'll check to make sure it's right, i know lots of people who speak punjabi.
    well, translate this:
    aas karda ha ke tusi sada kush raho, boort aacha din rackho, bohat piyaar tuhadi bahuu


    Someone gave me this one for my english-punjabi translation. Translate it back to english. Can never be too sure if its correct or not :p: and if its correct, +rep will be given to you and the person who translated that for me
    Offline

    0
    ReputationRep:
    I'll PM you something nice.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    Eat my tutti.
    Offline

    10
    ReputationRep:
    (Original post by Diaz)
    'may you always be smiling and happy and have a joyful day! And hope i havent spelt this wrong, lots of love from your daughter-in-law..'

    Meri kwahish hai key tusi har pal khush roa aur hasde roa. Menu maaf kardo jein meri koi galti ho gayi hai speeling the vich. bothe saara pyar thwadi nu.

    To be honest it sounds very funny in punjabi i would try something else!
    lol. too good!

    here's my try:
    meri khwaish ey ke tussi sada kush te hasde ravo. umeed ey ke mere kolon koi ghalti nai hoi ey likhde hoye [o.0]..boht pyaar, twadi nau.

    oh man.....this is totally cracking me up. haha
    • Thread Starter
    Offline

    1
    ReputationRep:
    (Original post by ~tifa)
    lol. too good!

    here's my try:
    meri khwaish ey ke tussi sada kush te hasde ravo. umeed ey ke mere kolon koi ghalti nai hoi ey likhde hoye [o.0]..boht pyaar, twadi nau.

    oh man.....this is totally cracking me up. haha
    you aswell? :p:

    ah well, thanks for your help!
    Offline

    20
    ReputationRep:
    (Original post by SketchyCanvas~)
    well, translate this:
    aas karda ha ke tusi sada kush raho, boort aacha din rackho, bohat piyaar tuhadi bahuu
    I wish all happiness for you, and that you have a good day, lots of love, your daughter in law.

    It's something like that anyway, it's probably not exact...
 
 
 
Poll
Were you ever put in isolation at school?
Useful resources
US study forum

Accommodation profiles:

iQ Student Accommodation

iQ Student Accommodation

Great value student rooms in city centre locations all across the UK


X1 Lettings

X1 Lettings

Luxury student accommodation in Liverpool & Manchester.


Collegiate Accommodation

Collegiate Accommodation

"This is student living. Just better."


Scape Student Living

Study Inn

Providing stunning high quality, boutique student accommodation throughout the UK


The Student Housing Company

The Student Housing Company

Award-winning student accommodation - voted by 22,000 students.

Groups associated with this forum:

View associated groups

The Student Room, Get Revising and Marked by Teachers are trading names of The Student Room Group Ltd.

Register Number: 04666380 (England and Wales), VAT No. 806 8067 22 Registered Office: International House, Queens Road, Brighton, BN1 3XE

Write a reply...
Reply
Hide
Reputation gems: You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.