Turn on thread page Beta
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by Azarashi)
    How many % of the vocab do you guys think you know?
    Like 60% lol
    Hopefully 90-100% by 1.30pm tomorrow
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by Mannz)
    Like 60% lol
    Hopefully 90-100% by 1.30pm tomorrow
    I know verbs/nouns quite well...but...those damn little words like.... quoniam.... etsi...etc. I just can't get them in my head as easily
    Offline

    19
    ReputationRep:
    (Original post by Azarashi)
    I know verbs/nouns quite well...but...those damn little words like.... quoniam.... etsi...etc. I just can't get them in my head as easily
    I'd suggest writing them down until you. I don't think there's a better way than this!



    Posted from TSR Mobile
    • Thread Starter
    Offline

    7
    ReputationRep:
    (Original post by Azarashi)
    I know verbs/nouns quite well...but...those damn little words like.... quoniam.... etsi...etc. I just can't get them in my head as easily
    quoniam - since - I have perhaps an odd way of learning things - I relate the word to a song which has that word in it

    So for 'quoniam' I think of Rainbow's 'Since You've Been Gone'

    Just what works for me!
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by *Stefan*)
    I'd suggest writing them down until you. I don't think there's a better way than this!



    Posted from TSR Mobile
    A lot of people write notes to remember them, but that has never worked better than just reading them for me
    I'll try to do all of them before the exam thank you for the suggestion!
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by z1ggystardust)
    quoniam - since - I have perhaps an odd way of learning things - I relate the word to a song which has that word in it

    So for 'quoniam' I think of Rainbow's 'Since You've Been Gone'

    Just what works for me!
    that's so helpful... about to think of a song for each of the 850 words :')
    • Thread Starter
    Offline

    7
    ReputationRep:
    (Original post by Mannz)
    that's so helpful... about to think of a song for each of the 850 words :')

    Haha - always knew my weird revision ways would come in handy - just don't start singing in the exam!
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by Mannz)
    Can I ask, how do you approach translation? Is it mainly vocab knowledge or tenses and endings etc?
    erm
    I spend 10 minutes reading
    write out a rough draft
    I check that I've got the right person from verb endings
    the right number from verb, noun and adjective endings
    the right subject and object from noun and adjective endings
    when I can't translate a phrase I translate it literally so it sounds like archaic English
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by notathuggee)
    erm
    I spend 10 minutes reading
    write out a rough draft
    I check that I've got the right person from verb endings
    the right number from verb, noun and adjective endings
    the right subject and object from noun and adjective endings
    when I can't translate a phrase I translate it literally so it sounds like archaic English
    Thank you. Whenever I can't translate a phrase, I get so confused because I can't understand what it's talking about because it sounds so old fashioned
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by z1ggystardust)
    Haha - always knew my weird revision ways would come in handy - just don't start singing in the exam!
    Lmao, if you hear of a student who got excluded for singing during their Latin exam, you know who it is xD
    Offline

    19
    ReputationRep:
    (Original post by Mannz)
    Thank you. Whenever I can't translate a phrase, I get so confused because I can't understand what it's talking about because it sounds so old fashioned
    The first rule in that case is to break down the sentence into principal and secondary parts. If it still doesn't make sense, translate the main structures/grammar and guess the rest.

    Posted from TSR Mobile
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by *Stefan*)
    The first rule in that case is to break down the sentence into principal and secondary parts. If it still doesn't make sense, translate the main structures/grammar and guess the rest.

    Posted from TSR Mobile
    Ah ok, got it. Thank you! I tend to get the wrong end of the stick with the storyline too :') hopefully it won't go completely wrong tomorrow.
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by Mannz)
    Ah ok, got it. Thank you! I tend to get the wrong end of the stick with the storyline too :') hopefully it won't go completely wrong tomorrow.
    Yeah my problem used to be that the story sounded so weird that I didn't think I translated it right, do you guys remember last year's GCSE? I think it was Paper 2, about that guy eating himself....
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by *Stefan*)
    "ob dolore"
    *ob dolorem
    Offline

    19
    ReputationRep:
    (Original post by notathuggee)
    *ob dolorem
    Yeap... Slipped the "m". (Writing on my mobile...)

    Posted from TSR Mobile
    Offline

    19
    ReputationRep:
    I'm so damn bored to go through the vocab list again. I've been doing so everyday lately, but I've reached a fatigue point now...

    Posted from TSR Mobile
    Offline

    19
    ReputationRep:
    (Original post by notathuggee)
    kudos for revising vocab
    i need to cram still
    have you got a list of the most obscure/unguessable words?
    I'd feel guilty otherwise :/

    Not really. These are the words that I find somewhat difficult to differentiate though:

    Munus
    Murus
    Paulisper
    Paulatim
    Paulo/paulum
    Quisquam
    Quisque
    Quisquis

    I've managed to come to grips with them though, so hopefully everything will be okay.


    Posted from TSR Mobile
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by *Stefan*)
    I'd feel guilty otherwise :/

    Not really. These are the words that I find somewhat difficult to differentiate:

    Munus
    Murus
    Paulisper
    Paulatim
    Paulo/paulum
    Quisquam
    Quisque
    Quisquis

    I've managed to come to grips with them though, so hopefully everything will be okay.


    Posted from TSR Mobile
    munus muneris - office, duty
    murus, muri - wall
    paulisper - for a short time and paulatim - little by little (cf. the hymn)
    paulum - small
    paulo - ablative of comparison meaning by little
    quisquam - no clue
    quisque - no clue
    quisquis - anyone
    Offline

    19
    ReputationRep:
    (Original post by notathuggee)
    munus muneris - office, duty
    murus, muri - wall
    paulisper - for a short time and paulatim - little by little (cf. the hymn)
    paulum - small
    paulo - ablative of comparison meaning by little
    quisquam - no clue
    quisque - no clue
    quisquis - anyone
    Quisquam = anyone, anything
    Quisque = each, every, each one
    Quisquis = whoever, whatever

    I have just pictured the vocab list for these three, and remember the translations in order...

    And there's quidam and quidem as well: 1. One, a certain, some (like τις if you do Greek) 2. Indeed,in fact, however (like vero)

    Posted from TSR Mobile
    • Thread Starter
    Offline

    7
    ReputationRep:
    Good luck to you all for later! Time to get ready and cram those last few words + look over some more grammar. :rolleyes:
 
 
 
Reply
Submit reply
Turn on thread page Beta
Updated: April 6, 2016

1,568

students online now

800,000+

Exam discussions

Find your exam discussion here

Poll
Should predicted grades be removed from the uni application process

The Student Room, Get Revising and Marked by Teachers are trading names of The Student Room Group Ltd.

Register Number: 04666380 (England and Wales), VAT No. 806 8067 22 Registered Office: International House, Queens Road, Brighton, BN1 3XE

Write a reply...
Reply
Hide
Reputation gems: You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.