Turn on thread page Beta
    • Thread Starter
    Offline

    1
    ReputationRep:
    Am completely stuck on revision for this, and as I totally screwed up my other English exam I would really appreciate some help. As far as I can see (which admittedly isn't very far) all they can ask us on is language/power and colonisation. What else could it be? I am having a complete mental block on the whole thing (esp as I have 2 maths exams the day before). What is everyone else doing to revise? How many quotes are you remembering? Aaaaa!

    Cxx
    Offline

    1
    ReputationRep:
    which kind of english are you doing? I am doing Lang and Lit combined and we did the Tempest for unit 4 exam, i might b able to help
    • Thread Starter
    Offline

    1
    ReputationRep:
    English lit. I did Translations last year so I'm not bad on it but what are the key pojnts for the Tempest?
    Offline

    2
    ReputationRep:
    I'm doing the identical synoptic, and it's not so much key points for one text and key points for the other, but rather key comparative or contrasting points between the texts, since it's a synoptic unit.

    I've seen a past question saying something along the lines of "In 'The Tempest', Caliban is essentially alone" and then you respond to that, so I guess communities and inter-character relationships can also come up.

    I'll keep thinking, but there are many variants on the theme of language/power!
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by ciara)
    Am completely stuck on revision for this, and as I totally screwed up my other English exam I would really appreciate some help. As far as I can see (which admittedly isn't very far) all they can ask us on is language/power and colonisation. What else could it be? I am having a complete mental block on the whole thing (esp as I have 2 maths exams the day before). What is everyone else doing to revise? How many quotes are you remembering? Aaaaa!

    Cxx
    im doing translations and the tempest too. i am utterly screwed i have done nothing on the tempest...
    Offline

    17
    ReputationRep:
    (Original post by naystar)
    I'm doing the identical synoptic, and it's not so much key points for one text and key points for the other, but rather key comparative or contrasting points between the texts, since it's a synoptic unit.

    I've seen a past question saying something along the lines of "In 'The Tempest', Caliban is essentially alone" and then you respond to that, so I guess communities and inter-character relationships can also come up.

    I'll keep thinking, but there are many variants on the theme of language/power!
    It wasn't Caliban is essentially alone it was Prospero, but the asame idea can be used for almost all the characters in both texts. Culture might be a good point to talk about, the differences between the way Miranda has grown up and Ferdinand for example Ferdinand insists on going through the whole courting process whereas she just comes out and says 'Do you love me?' and the differences between The English and the Irish, Yolland and Maire.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by cjoc28)
    im doing translations and the tempest too. i am utterly screwed i have done nothing on the tempest...

    yep me too!! I have all these interesting ways to revise but i cant be bothered to actually do it. This is such a ridiculous module there are hardly any comparisons really its like they jst plucked two random books out of thin air and decided we could compare them. But if you look hard, here's what I can see.

    KEY -
    A= Act
    S = Scene
    L = Line
    P = Page (I am using faber and faber edition of translations and penguin tempest)

    1) power and where it comes from - appears in both texts.
    TEMPEST - Prospero has power over the whole island - Miranda, Caliban, Ariel - dont forget he was the one who conjured up the storm in the first place. Competition and struggle for power - Antonio vs Prospero and Sebastian vs Alonso.
    TRANSLATIONS - in translations language is power. We can see this in loads of the characters - Sarah only realises the full power of language when she speaks to Manus and tells him about Maire and Yolland - but think of the consequences - Manus suspected for possible death of Yolland, all because of language, words, communication. Owen IS the translator - he has the power the distort the truth of what people (eg Lancey) are actually saying - uses euphemisms etc.

    2) (Failure of) communication - the title of the module is 'broken communication' and this theme does appear in both texts
    TEMPEST - we find out straight away that communication between Prospero and Miranda is not particularly good - 'You have often begun to tell me what I am, but stopped' [A1, S2, L34]. It has taken Prospero years to tell Miranda that he was Duke of Milan. Communication between Antonio and Prospero is bad and remains bad throughout - notice at the end of the play that Antonio doesnt even say anything - not even an apology. The same could be said for Prospero and Ariel - Ariel has been asking for freedom and Prospero has been denying him it (until the end). Broken communication between Prospero/Miranda, and Caliban?
    TRANSLATIONS - well, Maire and Manus for a start - we can see this even in the first scene we see them together - 'You never told me that' [Manus - A1 P16]. They both want TOTALLY different things. Maire wants to move forward, learn English, has ambition - Manus (to me) seems scared at the prospect of trying anything new - eg the job at the national school. Obviously Sarah cant communicate very easily either - her feelings towards Manus are never explicitly exposed. The Donnelly twins resort to communication using violence, and of course the obvious one - different languages prevent effective communication - between Yolland and many characters - eg Maire, Manus (who speaks in Gaelic on purpose around him) etc. Broken communication language-wise is quite clear in translations there's loads of examples. But also we need to consider broken communication in terms of misunderstandings between characters - like Manus/Maire, Manus/Sarah, Manus/Hugh. A key quote we've had drummed into us which sort of sums this up is when Manus sees Maire and Yolland together and Manus describes Yollands reaction to him shouting as 'The wrong gesture in the wrong language' [A3 P70]. There are endless examples on translations!

    3) Love - kind of obvious i suppose, and not much insightful stuff to say here!
    TEMPEST - we can talk about the love between Ferdinand and Miranda (how is this different to, say Manus and Maire or Maire and Yolland in Translations?), the father-daughter love between Prospero and Miranda, Alonso's love for Ferdinand - 'My son is lost' [A2, S1, L111]. Could we also talk about love of power here??
    TRANSLATIONS - compare to tempest - eg love between Maire and Manus/Yolland - how is this love similar/different to Ferdinand and Miranda? Also interesting to consider the father-son love between Manus and Hugh. I think its interesting that Manus has great respect for Hugh (and Miranda does for prospero and Ferdinand seems to have for Alonso) but this does not seem to be reciprocated, which is very different to tempest - we know that Alonso is heartbroken when he believes Ferdinand to be dead, and Prospero takes great care over Miranda

    4) Evolution and things moving on - again, apparant in both if you look hard enough!
    TEMPEST - past and future plays a big part in the story - the past = Antonio's overthrow of Prospero (with Alonso's help), Caliban nearly raping Miranda, Prospero's banishment to the island etc etc. The future = the end of the play is like we're moving on, but also kind of reverting back to old roles. Prospero is Duke again, Prospero has made peace with Alonso (but not Antonio) Ariel - free again, Caliban regains island (I think this is all right)
    TRANSLATIONS - the language is evolving - from Irish to English - there is nothing the Irish can do. Also this is based on true events. Maire - moving on BUT Yolland - regressing - wants to learn Irish - Yolland likes Maire because she has what he wants (the ability to speak Irish), and Maire likes Yolland because he has what she wants (the ability to speak English). - Perhaps talk about this with 'love'. Manus refusing to really move on, but sort of does in the end - forced to by circumstances. Owen has moved on but by the end he takes Manus' role so is moving backwards as well. Note the christening at the beginning of the play (birth - progression), compared to the death of the baby by the end (death - regression). Progression at the end when Hugh states that he will teach Maire English

    Other comparisons that can be drawn
    - Alienation - perhaps of the women in both plays? Miranda, Maire. Lack of a mother figure to Miranda and Manus. And of Sarah - not able to speak.
    - Insecurities - failure, relationships.
    - Fantasy - predominantly in the Tempest but could probably be found in Translations if you dig deep!
    - Gender issues
    - Deception - constant yearning for power in the Tempest. Owen's deceptive translastions in Translations.

    But dont forget you can raise themes that do not occur particularly in both texts - you're still comparing them, just pointing out differences.

    Practice Questions:
    1) "Everyone in the present is shaped by images of the past". Compare the importance of past and memory in both plays.
    2) What do the plays have to say about the power of language?
    3) The absence of a wife and mother in both plays is significant. What do you think each playwright is saying about patriarchies?
    4) "Like other sibling rivals in Shakespeare, they are split, antithetical, decomposed parts of a psychic whole". How accurate a description is this of the sibling relationships in both plays?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    So other than 'Arrg' (thanx for the help btw) has anyone else been told that it'l be on 'lack of communication' because my class as school was but none of the others were and seeing as my teacher already lied telling me that they'l definately only ask us to discuss 2 poems for heaney my trust has waned. but as i havent started revision yet i cant really revise everything.

    Also we can't use our texts can we, how much do they expect us to quote its going to be impossible
    Offline

    0
    ReputationRep:
    No you dont have to quote - cos its closed book, although my teacher says that if students DO quote it shows that they know the texts very well. (I hardly know any quotes - I just copied those out of my texts!)
    The title of the unit is 'Broken Communication', so as far as I can see it would be wise to mention this whatever the question is!! I think I'm gonna use the question as a starting point and go on to talk about other comparisons which i can vaguely link in. The main theme is broken communications though so I would think part of any question could (or should?) be linked to this themes. My god i hate english exams...I've not done any real revision for this unit - no practice essays or anything! Everything i know is basically what i just wrote down! And i totally screwed up on the last exam which i thought would be the easier of the two! GRRRRRRRRRRR
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by arrgh)
    No you dont have to quote - cos its closed book, although my teacher says that if students DO quote it shows that they know the texts very well. (I hardly know any quotes - I just copied those out of my texts!)
    The title of the unit is 'Broken Communication', so as far as I can see it would be wise to mention this whatever the question is!! I think I'm gonna use the question as a starting point and go on to talk about other comparisons which i can vaguely link in. The main theme is broken communications though so I would think part of any question could (or should?) be linked to this themes. My god i hate english exams...I've not done any real revision for this unit - no practice essays or anything! Everything i know is basically what i just wrote down! And i totally screwed up on the last exam which i thought would be the easier of the two! GRRRRRRRRRRR
    You should quote...you don't have to quote as much as in an open text exam, but you should include a few. I'm doing this exam, but instead of doing translations, i'm doing 'Who's afraid of Virginia Woolf'. Anyone else doing this?
    • Thread Starter
    Offline

    1
    ReputationRep:
    Wow, thanks for the awesome post arrgh *reps*. Just doing a bit of skim reading through notes now, and these are the main points of comparison I can find for anyone that wants them. Just sent them to aless_moretti cos she asked me, but thought might as well put them here!

    1. Colonisation - fairly obviously! Prospero as a symbol of imperialism, and English oppression of Irish identity in Translations. Also consider whether the playwrights thought it to be justified (I would say Friel - no, Shakespeare - probably).
    2. Power of language - Prospero's magic based around language, teaching Caliban the language. This links to colonisation as changing the language of the colonised place is a main way of stripping a country of its identity and exerting power over them, particularly in Translations with the placenames. Importance of naming.
    3. Broken Communications - Miranda and Prospero, the entire Trinculo/Caliban/Stephano situation. Yolland and Maire in Translations, perhaps Manus and Maire, Sarah and the outside world, the Irish voice in general..?
    4. Parental Authority/Love - Prospero and Miranda + Hugh and Manus/Owen. Why no mothers?
    5. Love - The contrast between Ferdinand and Miranda's love and Yolland and Maire's.
    6. The settings - linked by their isolation/alienation?
    7. Appearance vs Reality - Prospero's magic, such as the Tempest itself. Everyone is deceived until the end. Translations is more metaphorical. Possibly the reality of Maire/Yollands budding romance - that its doomed to failure!
    8. Nature vs Nurture - eg Caliban's instinct to mate with Miranda to contrast any civilised audience's perception of this. Also Miranda's declaration of love vs Ferdinand's traditional Courting process. in Translations, the imposed culture on Ireland vs their own ways could be brought into this.

    Cxx
    Offline

    0
    ReputationRep:
    Thanks thats really helpful! - Hadn't even thought about half of those things!! Just written them down on this grid comparing the two books, then I'm just gonna revise that tomorrow morning! I can't believe how stressful this is, cant wait for them to just be over!
    Offline

    0
    ReputationRep:
    Just thought of some more stuff:-

    - fantasy in translations can be explored by looking at the fantasy world that several characters, particularly Jimmy Jack, live in - Jimmy Jack - 'Im going to get married...at Christmas...to Athene' [P85] - complete fantasy, plays no part in real life. Also Hugh to an extent - drinks as a way to isolate himself and retreat from reality (could also use in appearance vs reality theme) not ready to face the reality of events.
    - alienation and isolation affects just about every character in each text! - Caliban isolated as 'monster'. Miranda - only woman. Even Antonio and Sebastian seem isolated for some reason - they are the only ones who do not take part in the reconciliation at the end. Most characters in Translations isolated by choice (Jimmy Jack, Hugh), by language (Yolland, Lancey(?)), by insecurities (Manus) etc etc.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    So- how did everyone find it? I thought it was ok, went better than my duffy/duchess of malfi paper!
    Offline

    2
    ReputationRep:
    Yeah I liked it- I did question (b)- thought it was really similar to one from the last 3 years- the one about power being in language and not physical force and violence (that's the one from a few years ago)- I'd also written the essay before, although I added in stuff on emotional pressure- I found it hard to think of decent stuff for both texts, but hey, it's over, and that's what I'm happy about.

    What did everyone else think?
    Offline

    17
    ReputationRep:
    I thought the unseen was totally evil. but i liked the question about inability to cross boundaries.
    Offline

    14
    ReputationRep:
    What did everyone else think the unseen was about? I hate long ones, they're so cruel!!! I ended up saying it was about soldiers going to war etc etc, but I did think for a while that it might be a response to industrialisation.

    Didn't anyone else totally run out of time in Tempest/Translations??? I did (b) and only wrote about prospero, lancey, manus, caliban and owen!!! Maybe I went into too much detail. It seems to me that you have to make the choice of either writing about lots of things vaguely or only a few things with detail. Which is better? On my Othello essay I covered loads of points but put not too much detail in. Context has completely gone out of the window in both my english exams - oops!!!
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by arrgh)
    So- how did everyone find it? I thought it was ok, went better than my duffy/duchess of malfi paper!
    it was the complete other way round for me. my duffy/duchess went a lot better... but then again, it still wasn't brilliant.

    the thing i hate about english is that you never know if you've done well or not. last year (my AS) i felt that i had done absolutely awful, but i ended up with an A. this year i felt i did kind of ok, but now im starting to think i made a lot of crap points and missed stuff out. and i hope im not subconsciously complacent either, because... ugh!! i dont know!!! i just wanna see the stupid letter and if i get into uni!!
    Offline

    0
    ReputationRep:
    yeh i know what you mean - its so unpredictable and hard to revise for! Okay now im scared was the soldier thingy in the poetry unseen (i didnt even bother reading that!) I did the other one about the Irish people searching for woman and child. Last year i was really disappointed cos i got a C in english but i got an A* at GCSE. It was quite a high c though so im hoping i can bump it up this year, plus iv had a much more capable teacher this year! Grrr!
    Offline

    14
    ReputationRep:
    In the other thread about this, loads of people have talked about how the poem concerns socialism/religion! Whoops. I thought about the points I made and suddenly they seem ****. Do you think it's better to cover lots of points but be fairly vague or do very few points and write in lots of detail???
 
 
 
Turn on thread page Beta
Updated: June 22, 2005
The home of Results and Clearing

3,399

people online now

1,567,000

students helped last year

University open days

  1. Bournemouth University
    Clearing Open Day Undergraduate
    Fri, 17 Aug '18
  2. University of Bolton
    Undergraduate Open Day Undergraduate
    Fri, 17 Aug '18
  3. Bishop Grosseteste University
    All Courses Undergraduate
    Fri, 17 Aug '18
Poll
A-level students - how do you feel about your results?
Useful resources

Make your revision easier

OMAM

Ultimate Of Mice And Men Thread

Plot, context, character analysis and everything in between.

Notes

Revision Hub

All our revision materials in one place

Love books

Common grammar and vocabulary problems

Get your questions asked and answered

Useful literary websitesStudy help rules and posting guidelines

Groups associated with this forum:

View associated groups

The Student Room, Get Revising and Marked by Teachers are trading names of The Student Room Group Ltd.

Register Number: 04666380 (England and Wales), VAT No. 806 8067 22 Registered Office: International House, Queens Road, Brighton, BN1 3XE

Write a reply...
Reply
Hide
Reputation gems: You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.