Ok, here's the next section for all those wishing to help!
A 4 heures du matin, le chant des sirènes avait jailli des cocotiers vers un ciel doux et étoilé, sortant de leur lit les trois mille hommes et trente femmes vivant sur l’atoll. Dans la nuit, les haut-parleurs hurlaient en tahitien et en français des consignes de sécurité. Pas question d’échapper à l’appel : si une seule personne n’est pas comptabilisée, le tir est annulé. Il peut l’être jusqu'à une seconde de l’heure H, bien que la dernière demi-heure du compte à rebours soit automatisée. A la deuxième sirène, l’eau coupée m’avait obligé à avaler mon dentifrice; tous les personnels étaient déjà à leurs postes de travail ou rassemblés sous les plateformes de sécurité en « zone vie » où sont regroupés les habitations et le PC GOEN. Échelonnées sur tout l’atoll ces plateformes surélevées permettent d’échapper à une éventuelle lame de fond.
and my inaccurate and far too literal translation.....
At 4 o clock in the morning the sound of sirens raised the coconut palms towards a soft and starry sky, the three million men and thirty women living on the atoll rising from their beds. The loud speakers roar security orders in both tahitian and french into the night. No question of escaping from the call: if a single peson is unacounted for the test is called off. It can be called off up to one second before zero hour, although the last half hour of the countdown is automated. At the second siren the water was cut off causing me to swallow my toothpaste; all the staff were already at their work stations or grouped on top of security platforms in the "live zone" where the residents are grouped with the military personnel. Spread out accross the coral island, these heightened platforms allow one to escape from a possible tidal wave.
I know this is by no means perfect- but I agree, there is something enjoyable about being able to comprehend another language but also convey this information in a way that makes sense when reading the text as a whole, as opposed to a collection of individual words.
Thanks in advance