The Student Room Group

Useful French Phrases (for essay writing use)

I thought it would be a good idea if we complied a list of useful french phrases that you can use in essay writing. I'm particularly interested in this as I'm currently in the process of doing my A2 coursework :smile:

So if anyone has/knows anything that they think would be nice/useful please feel free to post!! :biggrin:

Scroll to see replies

These are pretty basic, but always useful:

De nos jours- these days
Dans ce vingt-et-unième siècle - in the 21st century
Cependant- however
A mon avis- in my opinion
Au contraire- on the contrary
Certains pensent que- some people think that...
Selon les journaux - according to the newspapers (could be adapted to say selon un sondage...according to a survey).

:biggrin:

Good idea by the way, Just_William! This thread will be helpful.
These are pretty basic, but always useful:

De nos jours- these days
Dans ce vingt-et-unième siècle - in the 21st century
Cependant- however
A mon avis- in my opinion
Au contraire- on the contrary
Certains pensent que- some people think that...
Selon les journaux - according to the newspapers (could be adapted to say selon un sondage...according to a survey).

:biggrin:

Good idea by the way, Just_William! This thread will be helpful.
Reply 3
mooncheese89


Good idea by the way, Just_William! This thread will be helpful.


Thanks :biggrin: Just thought it'd be something good to be able to quickly refer to should you need too.
Reply 4
mooncheese89


Good idea by the way, Just_William! This thread will be helpful.


Thanks :biggrin: Just thought it'd be something good to be able to quickly refer to should you need too.
"En ce qui me concerne" - s'th like "As far as i'm concerned"

hehe. love that phrase!

my favourite adverb - "vraisemblablement". love it
"En ce qui me concerne" - s'th like "As far as i'm concerned"

hehe. love that phrase!

my favourite adverb - "vraisemblablement". love it
Reply 7
Mais la meilleure preuve de........
But the best proof of......
Reply 8
Mais la meilleure preuve de........
But the best proof of......
Bien que ce fût... = even though it was.../although it was...
Bien que ce fût... = even though it was.../although it was...
linguist786
Bien que ce fût... = even though it was.../although it was...



I really wouldn't use that. It sounds stilted and very old fashioned, even in a written text. French people generally wouldn't write that at all. Just avoid the imperfect subjunctive altogether, no one uses it!
linguist786
Bien que ce fût... = even though it was.../although it was...



I really wouldn't use that. It sounds stilted and very old fashioned, even in a written text. French people generally wouldn't write that at all. Just avoid the imperfect subjunctive altogether, no one uses it!
Richy Rich$$
I really wouldn't use that. It sounds stilted and very old fashioned, even in a written text. French people generally wouldn't write that at all. Just avoid the imperfect subjunctive altogether, no one uses it!


sorry sir! won't do it again sir!

anyway, more french phrases:

D'une part...d'autre part... (on the one hand.....on the other hand...)
Richy Rich$$
I really wouldn't use that. It sounds stilted and very old fashioned, even in a written text. French people generally wouldn't write that at all. Just avoid the imperfect subjunctive altogether, no one uses it!


sorry sir! won't do it again sir!

anyway, more french phrases:

D'une part...d'autre part... (on the one hand.....on the other hand...)
Reply 15
Does anyone know the french equivalent of:

1) French literature and film proves to be a valuable source in.......

2)....the struggle of those who.....

:biggrin: thanks
Reply 16
Does anyone know the french equivalent of:

1) French literature and film proves to be a valuable source in.......

2)....the struggle of those who.....

:biggrin: thanks
Reply 17
Just William
Does anyone know the french equivalent of:

1) French literature and film proves to be a valuable source in.......

2)....the struggle of those who.....

:biggrin: thanks


La littérature et le cinéma français s'avèrent une source (excellente de)...

La lutte de ceux qui...

Aitch
Reply 18
Just William
Does anyone know the french equivalent of:

1) French literature and film proves to be a valuable source in.......

2)....the struggle of those who.....

:biggrin: thanks


La littérature et le cinéma français s'avèrent une source (excellente de)...

La lutte de ceux qui...

Aitch
Reply 19
Compo and mot à mot are excellent for essays...lots of little phrases which makes an essay that much better. Anyone doing coursework for French should have these two books! :wink: