*soph*
Badges: 13
Rep:
?
#1
Report Thread starter 13 years ago
#1
Am trying to revise for German oral but have got myself a little bit confused with compound tenses - can't remember the example I got tangled with earlier but as a (rubbish) example, what construction do you use for 'if I had got up earlier, I would have been on time'. It's the 'would have been' construction that's confusing me most!
0
reply
Fleece
Badges: 15
Rep:
?
#2
Report 13 years ago
#2
That's the conditional perfect.....

"..., würde ich rechtzeitig gewesen sein"
0
reply
deutsch isttoll
Badges: 0
#3
Report 13 years ago
#3
Would it not be;
"Ob ich Früher aufgestanden hatte,würde ich pünktlich sein."?

This could be wrong I have consulted Hammer's German Grammar and Usage ( which I can recommend, especially if you're planning to study German at Uni) though. At first I was messing about with the passive but I don't think it's necessary.

I'm Phil btw
0
reply
deutsch isttoll
Badges: 0
#4
Report 13 years ago
#4
I posted before I had read Fleece's reply. Looks like I just missed the "gewesen" out, which I had in at one point. Oh well, it's better to make these small mistakes now than in the exams!
0
reply
Fleece
Badges: 15
Rep:
?
#5
Report 13 years ago
#5
Don't use 'ob' either
0
reply
Trolley
Badges: 0
Rep:
?
#6
Report 13 years ago
#6
ob is not 'if' in a conditional sense, it means 'whether' - use "wenn"

for conditional perfect you use the appropriate form of sein/haben +past participle:

because you use "ich BIN krank gewesen" and NOT "ich HABE krank gewesen"
(basically your auxiliary is sein in the perfect, for the conditional perfect this still applies)

instead of using "ich würde das gemacht haben" (i.e. imperfect subjunctive of werden + past participle + sein/haben) it is preferable to use the imperfect subjunctive of sein/haben + past participle instead - so that the sentence is cleaner (not so much of a verb overload), thus

ich hätte das gemacht, I would have done it
ich wäre pünktlich gewesen, I would have been punctual

instead of "wenn" you may choice inversion, as in english, and add dann/so, for emphasis

hätte ich das nicht gemacht, dann wäre ich dorthin gefahren.

if i hadn't done that, i would have gone there
(had i not...)
0
reply
*soph*
Badges: 13
Rep:
?
#7
Report Thread starter 13 years ago
#7
So if I'm talking about the stem cell law in Germany and I want to say "if the law had been changed, the situation would have improved", would this be right:

"Waere das Gesetz veraendert worden, haette die Situation verbessert"?
0
reply
Fleece
Badges: 15
Rep:
?
#8
Report 13 years ago
#8
I would have said:

Wenn das Gesetz verändert worden war, würde die Situation verbessert haben

whether that's right or not, who knows...
0
reply
Trolley
Badges: 0
Rep:
?
#9
Report 13 years ago
#9
It gets a bit tricky using conditional perfects with passives, Fleece you just need to change the war (indicative) to subjunctive mood (wäre) and the first part is good.

The passive would be avoided anyway and "man" used instead. So wenn man...verändert hätte, wäre die Situation besser geworden.

verbessern is transitive as in to improve s.o. or something, if you want to say "improves" with no object (middle voice really - french reflexives are similar) you have to use "sich bessern" or something more similar to English like besser werden, or if a patient is improving/getting better "es geht ihm besser" etc. (es geht besser +dat)
0
reply
Fleece
Badges: 15
Rep:
?
#10
Report 13 years ago
#10
scheisse...there's so much to bear in mind with German

like how would I know not to use the passive there?!
0
reply
Jammertal
Badges: 2
Rep:
?
#11
Report 13 years ago
#11
(Original post by Fleece)
I would have said:

Wenn das Gesetz verändert worden wäre, würde die sich Situation verbessert haben

whether that's right or not, who knows...
Just changing what Trolley has suggested.
0
reply
Fleece
Badges: 15
Rep:
?
#12
Report 13 years ago
#12
see, i would have put the sich at the other side of Situation, just because it sounds better i need to revise.
0
reply
Jammertal
Badges: 2
Rep:
?
#13
Report 13 years ago
#13
(Original post by Fleece)
see, i would have put the sich at the other side of Situation, just because it sounds better i need to revise.
:eek: :eek: I've made a mistake (yes, again ). No need to revise Fleece. Sorry for that.
It's either
Wenn das Gesetz verändert worden wäre, würde sich die Situation verbessert haben.
or
Wenn das Gesetz verändert worden wäre, würde die Situation sich verbessert haben.
0
reply
Fleece
Badges: 15
Rep:
?
#14
Report 13 years ago
#14
oh okies
0
reply
X

Quick Reply

Attached files
Write a reply...
Reply
new posts
Back
to top
Latest
My Feed

See more of what you like on
The Student Room

You can personalise what you see on TSR. Tell us a little about yourself to get started.

Personalise

University open days

  • The University of Law
    Solicitor Series: Assessing Trainee Skills – LPC, GDL and MA Law - Guildford campus Postgraduate
    Wed, 29 Jan '20
  • Nottingham Trent University
    Postgraduate Open Day Postgraduate
    Wed, 29 Jan '20
  • University of Groningen
    Undergraduate Open Day Undergraduate
    Fri, 31 Jan '20

Have you ever signed up for an open day and then not gone to it?

Yes (202)
53.44%
No (176)
46.56%

Watched Threads

View All
Latest
My Feed