Join TSR now and get all your revision questions answeredSign up now
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by L'Evil Fish)
    Yeah I know

    J'ai besoin de pratiquer mon italien donc je ne l'oublie pas! Not that I had much knowledge...
    We'd rather say " J'ai besoin de parler italien afin de ne pas l'oublier "

    " donc " is to indicate a consequence/result, " afin " works better here as you're talking about a goal.
    You can also say " pour ne pas l'oublier " (it's a little more casual)
    • Thread Starter
    Offline

    16
    ReputationRep:
    (Original post by Bambirina)
    We'd rather say " J'ai besoin de parler italien afin de ne pas l'oublier "

    " donc " is to indicate a consequence/result, " afin " works better here as you're talking about a goal.
    You can also say " pour ne pas l'oublier " (it's a little more casual)
    Would mine make sense though?

    Afin = ?

    How do I use ne pas together with words?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by L'Evil Fish)
    Would mine make sense though?

    Afin = ?

    How do I use ne pas together with words?
    No " donc " doesn't work here :/

    afin = in order to
    (you have to add " de " or " que ", depending on the context. It can't be used on its own, just like " j'ai besoin de/que ")

    And I don't understand your question .. which words ?
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by constantmeowage)
    Hahaha I decided to try a higher GCSE AQA Italian paper, and I got 38/40, so I guess it's not as bad as I thought it would be o.o I just didnt want the rude awakening of doing a language at A Level and then realising I can't do it at GCSE that I did two years ago (although I don't do Italian A Level :P)
    That's still great! I'd be really happy with that result...then again I only did my French exams this year and have never studied Italian!
    That would be a bit scary though, but to be fair, GCSEs are mainly about ticking boxes.
    • Thread Starter
    Offline

    16
    ReputationRep:
    (Original post by Bambirina)
    No " donc " doesn't work here :/

    afin = in order to
    (you have to add " de " or " que ", depending on the context. It can't be used on its own, just like " j'ai besoin de/que ")

    And I don't understand your question .. which words ?
    I wasn't meant to use donc

    Okay... So

    Je veux rencontre/voir mon ami, afin que je peux parler avec lui...?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by L'Evil Fish)
    I wasn't meant to use donc

    Okay... So

    Je veux rencontre/voir mon ami, afin que je peux parler avec lui...?
    Je veux voir mon ami afin de pouvoir parler avec lui OR pour pouvoir parler avec lui.

    " afin que " is used only with the subjunctive. ex : " il faut qu'il apprenne la langue du pays, afin qu'il puisse mieux s'intégrer dans la société ". But it's a pretty heavy structure, you can usually just use " pour " (so " pour qu'il puisse ", or " pour qu'il s'intègre ", etc..)
    • Thread Starter
    Offline

    16
    ReputationRep:
    (Original post by Bambirina)
    Je veux voir mon ami afin de pouvoir parler avec lui OR pour pouvoir parler avec lui.

    " afin que " is used only with the subjunctive. ex : " il faut qu'il apprenne la langue du pays, afin qu'il puisse mieux s'intégrer dans la société ". But it's a pretty heavy structure, you can usually just use " pour " (so " pour qu'il puisse ", or " pour qu'il s'intègre ", etc..)
    Aah, merci je comprends
    Offline

    2
    (Original post by Bambrina)
    x
    你的母语是法语吧? 我要问问你, 你觉得英语还是汉语是 难的? 听说, 学一种欧洲语比汉语很 易. 但是我猜这个问题是复 一点的,是吗?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by Kolya)
    你的母语是法语吧? 我要问问你, 你觉得英语还是汉语是 难的? 听说, 学一种欧洲语比汉语很 易. 但是我猜这个问题是复 一点的,是吗?
    对, 法语是我的母语 我觉得汉语是最难的. 英语和法语有一些(/很多)一样或者有关系的 . 反而, 法语和汉语真的不同.
    但是我觉得英语语法比 语的很难. 可是汉语的成语非常多, 汉字也很多, ...
    都有难的部分! 我们应该努力学习罢了..
    Offline

    3
    ReputationRep:
    German
    Letzte Nacht bin ich nach ein Uhr aufgeblieben, um einen Teil meiner Aufgabe zu beenden. Ich habe fünfhundert Wörter über umweltfreundliche Umbauarbeiten geschrieben. Das war mir ein bisschen seltsam, über die Umwelt auf Englisch zu schreiben.

    Diesen Morgen habe ich die ganze Aufgabe abgeschlossen und nun habe ich sie mit der letzten Post geschickt. Ich bin zufrieden, aber auch besorgt. Es gibt nur einen Monat vor der Frist und ich muss zumindest noch eine Aufgabe machen. Ich soll zwei machen.
    Heute Nachmittag habe ich zwei Lagerkästen bestellt. Mir wurde ein Rabatt gegeben: 12,5 Prozent! Ich liebe meine Studentenkarte!

    French
    La nuit dernière je suis resté debout après une heure parce que je voulais terminer une partie de mes devoirs. J’ai écrit cinq cent mots au sujet de rénovations respectueuses de l'environnement. Il me semblait étrange parce que j’écrivais au sujet d’environnement en anglais.
    Cette matinée j’ai le devoir entier fini et maintenant la lettre a été postée. Je suis contente, mais aussi inquiète. Il y n’a qu’un mois jusqu’à la date limite. Il faut faire plus de devoirs : un ou deux exercices.

    Cet après-midi j’ai commandé deux petits meubles de rangement. Le magasin a fait un rabais de 12,5 pour cent sur les marchandise. J’adore ma carte d'étudiant !

    Italian
    Spoiler:
    Show

    Heute habe ich eine Pizza bei Sainsburys gekauft.

    Haha, you thought I could have done it in Italian! I'm incapable of doing that many languages!


    Please point out my errors. I bet there's millions. Ich wette, dass es Millionen gibt.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by Octopus_Garden)
    German
    Letzte Nacht bin ich nach ein Uhr aufgeblieben, um einen Teil meiner Aufgabe zu beenden. Ich habe fünfhundert Wörter über umweltfreundliche Umbauarbeiten geschrieben. Das war mir ein bisschen seltsam, über die Umwelt auf Englisch zu schreiben.

    Dieser Morgen habe ich die ganze Aufgabe abgeschlossen und nun habe ich sie mit der letzten Post geschickt. Ich bin zufrieden, aber auch besorgt. Es gibt nur einen Monat vor der Frist und ich muss zumindest noch eine Aufgabe machen. Ich soll zwei machen.
    Heute Nachmittag habe ich zwei Lagerkästen bestellt. Mir wurde einen Rabatt gegeben: 12,5 Prozent! Ich liebe meine Studentenkarte!

    French
    La nuit dernière je suis restée debout après une heure parce que je voulais terminer une partie de mes devoirs. J’ai écrit cinq cent mots au sujet des/sur rénovations respectueuses de l'environnement. Il me semblait étrange parce que j’écrivais au sujet d’/sur l'environnement en anglais.
    Ce matin j’ai fini (you went German again!) les devoirs entiers et maintenant la lettre a été postée. Je suis contente, mais je m'inquiète aussi. Il n'y a qu’un mois jusqu’à la date limite. Il faut faire plus de devoirs : un ou deux exercices.

    Cet après-midi j’ai commandé deux petits meubles de rangement. Le magasin a fait un rabais de 12,5 pour cent sur les marchandise. J’adore ma carte d'étudiant !

    Italian
    Spoiler:
    Show

    Heute habe ich eine Pizza bei Sainsburys gekauft.

    Haha, you thought I could have done it in Italian! I'm incapable of doing that many languages!


    Please point out my errors. I bet there's millions. Ich wette, dass es Millionen gibt.
    Il semble que tu sois toujours occupée malgré les vacances mais je suis déçu car je pensais que tu as aussi commencé l'italien ;( pense aux opportunités pizza-ennes!
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by constantmeowage)
    Il semble que tu sois toujours occupée malgré les vacances mais je suis déçu car je pensais que tu as aussi commencé l'italien ;( pense aux opportunités pizza-ennes!
    Cette semaine j'ai lu aussi trois livres.

    Limits of Power- Elizabeth Moon
    Hello Kitty Must Die - Angela S. Choi
    Dodger- Terry Pratchett
    • Thread Starter
    Offline

    16
    ReputationRep:
    (Original post by Octopus_Garden)
    Cette semaine j'ai lu aussi trois livres.

    Limits of Power- Elizabeth Moon
    Hello Kitty Must Die - Angela S. Choi
    Dodger- Terry Pratchett
    Ho pensato che avevi scritto in italiano :lol:
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by L'Evil Fish)
    Ho pensato che avevi scritto in italiano :lol:
    Angeblich ist Italienisch lernen eine Zeitverschwendung :mad:
    • Thread Starter
    Offline

    16
    ReputationRep:
    (Original post by constantmeowage)
    Angeblich ist Italienisch lernen eine Zeitverschwendung :mad:
    Mi piace l'italiano :unimpressed: penso che il * plus bien à opposé l'Espagnol, mais ce serait plus difficile étudier pour A Level..
    Offline

    15
    ReputationRep:
    C and I are in the UK!

    I decided not to go to my oral exam - was wetting myself on Sunday when I realised it was a little harder than I had previously thought. C said I would at least have passed without a doubt, but I just didn't feel comfortable enough with what I was doing. Will take it in November/December instead.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by L'Evil Fish)
    Mi piace l'italiano :unimpressed: penso che il * est mieux à opposé l'Espagnol, mais ce serait plus difficile étudier pour A Level..
    Mi dispiace ma avevo bisogno di correggere questo o.o I would have had ticks all day otherwise. :s And do you mean 'as opposed to/in comparison to'? Par rapport à

    Se credi che l'italiano sia più facile, per chè no lo studierai per A Level invece? Personalmente creo que el español en realidad es más fácil en comparación con el italiano pero no ha pasado mucho tiempo con el italiano pues supongo que es difícil para mí tener una opinión informada.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by Ronove)
    C and I are in the UK!

    I decided not to go to my oral exam - was wetting myself on Sunday when I realised it was a little harder than I had previously thought. C said I would at least have passed without a doubt, but I just didn't feel comfortable enough with what I was doing. Will take it in November/December instead.
    Have you just returned? The weather was gorgeous yesterday, it's a shame you came back for the crap days. :P
    • Thread Starter
    Offline

    16
    ReputationRep:
    (Original post by constantmeowage)
    Mi dispiace ma avevo bisogno di correggere questo o.o I would have had ticks all day otherwise. :s And do you mean 'as opposed to/in comparison to'? Par rapport à

    Se credi che l'italiano sia più facile, per chè no lo studierai per A Level invece? Personalmente creo que el español en realidad es más fácil en comparación con el italiano pero no ha pasado mucho tiempo con el italiano pues supongo que es difícil para mí tener una opinión informada.
    Yeah I meant that, thanks!

    Hmmm... Spanish is easier, but I remember Italian words more?:dontknow: probably because I've heard Italian, have an Italian friend and everything...?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by constantmeowage)
    x
    (Original post by L'Evil Fish)
    x
    Actually, we would say " je préfère l'italien à l'espagnol ".
    " mieux " doesn't really apply here, as a language can't exactly be better than another .. at least not in French.

    Non ho mai studiato lo spagnolo ... forse un giorno ci proverò, anche se mi piace di più il portoghese.
    Comunque secondo me le grammatiche delle lingue latine sono tutte abbastanza difficili ...
 
 
 
Poll
Should MenACWY vaccination be compulsory at uni?

The Student Room, Get Revising and Marked by Teachers are trading names of The Student Room Group Ltd.

Register Number: 04666380 (England and Wales), VAT No. 806 8067 22 Registered Office: International House, Queens Road, Brighton, BN1 3XE

Quick reply
Reputation gems: You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.