Join TSR now and get all your revision questions answeredSign up now
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by constantmeowage)
    Remember, don't take me as gospel!
    I tend to agree with constant's corrections, save for one thing. The erwarten feels wrong, but I have no idea why, so I don't know whether the feeling is justified in any way whatsoever.
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by Gilo98)
    Any decent resources for learning vocab (german)......dont want to sit with a huge printed off list of words
    Memrise?
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by L'Evil Fish)
    Hablo un poco de español pero sin fluidez trataré hablar contigo en español, aunque no puedo hablar muy bien

    Si, estudio francés mi francés es más bouno que mi español :yep:

    As you can see my Spanish isn't great;/
    ¡Ya está! Pues, mi español es un poco mal también! Si queremos a aprender y hablar español, tenemos a hacer unos errores. Es bueno para mejorar su aprendizaje del idioma. Me he estudiado español desde hace casi un año, y sólo en los meses pasados tengo mejorar mi método de aprendizaje.

    En realidad, mi acento y pronunciación es mucho más mejor que mi escribir pero no tengo la oportunidad para hablar con nadie!
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by Octopus_Garden)
    Memrise?
    Will it make me want to cry?
    Offline

    2
    ReputationRep:
    wooopwooop reps for my new aspiring polyglot buddies! :woo: (y)
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by constantmeowage)
    Remember, don't take me as gospel!
    Haha. Erring on the side of caution, I see!

    (Original post by AquisM)
    De nada. Espero que no te moleste que haya corregido algunos errores en tus frases arriba. Aquí género no tiene que concordar con concordancias porque género es un sustantivo (noun) y los sustantivos no cambian nunca.
    Vale. Entiendo. ¡Muchas gracias! Tu español es mucho más mejor que mío. ¿De dónde eres? ¿Eres español?
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by Gilo98)
    Will it make me want to cry?
    I promise not!
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by Octopus_Garden)
    I tend to agree with constant's corrections, save for one thing. The erwarten feels wrong, but I have no idea why, so I don't know whether the feeling is justified in any way whatsoever.
    Hallo, Octo! Wie geht's dir? Ja ich habe das auch gedacht. I put 'warten' but then that didn't look right so I put 'erwarten'. Whatever! It's clear that Spanish has clearly overtaken German as my better language. Not bad seeing as I was almost drowning in Spanish work a few months ago and wanted nothing but to quit the course. Both must make it through AS and A2 alive in one piece. Which language will it be? Tune in next time dun dun dunnnnn.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by 21stcenturyphantom)
    Hallo, Octo! Wie geht's dir? Ja ich habe das auch gedacht. I put 'warten' but then that didn't look right so I put 'erwarten'. Whatever! It's clear that Spanish has clearly overtaken German as my better language. Not bad seeing as I was almost drowning in Spanish work a few months ago and wanted nothing but to quit the course. Both must make it through AS and A2 alive in one piece. Which language will it be? Tune in next time dun dun dunnnnn.
    Well you can either use erwarten or 'warten auf'. Erwarten is to expect, warten auf is wait for. :L I don't know what's wrong with erwarten personally, but other set of eyes might prove me wrong

    Y ¡no sabía que estudias el español también! ¿Por qué el español, si yo puedo preguntarte?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by AquisM)
    What do you mean by numbers?
    Like, "por ocho días" or "por cuarenta minutos".


    Posted from TSR Mobile
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by 21stcenturyphantom)
    Haha. Erring on the side of caution, I see!



    Vale. Entiendo. ¡Muchas gracias! Tu español es mucho más mejor que el mío. ¿De dónde eres? ¿Eres español?
    ¡Gracias! No, no soy español, soy chino y soy de Hong Kong. Estudio el español en escuela.
    • Thread Starter
    Offline

    16
    ReputationRep:
    (Original post by 21stcenturyphantom)
    ¡Ya está! Pues, mi español es un poco mal también! Si queremos a aprender y hablar español, tenemos a hacer unos errores. Es bueno para mejorar su aprendizaje del idioma. Me he estudiado español desde hace casi un año, y sólo en los meses pasados tengo mejorar mi método de aprendizaje.

    En realidad, mi acento y pronunciación es mucho más mejor que mi escribir pero no tengo la oportunidad para hablar con nadie!
    I feel awesome understanding most of that

    My accent... Is meeeh at best :rofl:
    Do you know any French?
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by tess_rach)
    Like, "por ocho días" or "por cuarenta minutos".


    Posted from TSR Mobile
    Oh I see. *sigh* Por/para is such a hard topic to master.
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by Octopus_Garden)
    I promise not!
    Gut, gut!!
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by L'Evil Fish)
    Hablo un poco de español pero sin fluidez trataré hablar contigo en español, aunque no puedo hablar muy bien

    Si, estudio francés mi francés es más bouno que mi español :yep:

    As you can see my Spanish isn't great;/
    No italiano... español!
    Offline

    2
    ReputationRep:
    So I'm off to sleep now (it's like 3:30 am over here :snoozing:), and I just want to say good luck to all those getting AS/A-Level results tomorrow. I'll probably be still in bed at 7 (or 2pm HK time) so I'll say it now. Hope you all get the grades you want! :thumbsup::goodluck:
    • Thread Starter
    Offline

    16
    ReputationRep:
    (Original post by aasvogel)
    No italiano... español!
    what is it then?
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by L'Evil Fish)
    what is it then?
    Bueno, but better is mejor, not más bueno.
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by AquisM)
    Bueno, but better is mejor, not más bueno.
    Would it still make sense to say más bueno, in Italian you say meglio, but it's still okay to say più buono?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by tess_rach)
    Like, "por ocho días" or "por cuarenta minutos".


    Posted from TSR Mobile
    Haven't read previous posts, but:

    In terms of time:

    Por signifies duration, as in how long something goes on for:

    ¿Podrías ir a la fiesta conmigo por un rato?
    Could you go to the party with me for a while?

    Para signifies deadline, as in when something has to be done by:

    ¿Podríais hacerlo para el viernes?
    Could you all do it for Friday?
 
 
 
Poll
Should MenACWY vaccination be compulsory at uni?

The Student Room, Get Revising and Marked by Teachers are trading names of The Student Room Group Ltd.

Register Number: 04666380 (England and Wales), VAT No. 806 8067 22 Registered Office: International House, Queens Road, Brighton, BN1 3XE

Quick reply
Reputation gems: You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.