Turn on thread page Beta

La Société Française d'UKL (UKL French Soc) watch

Announcements
    Offline

    2
    ReputationRep:
    Whereas "Ca ne marche pas!" or "Ca fait/Ca ne fait pas!" are used more commonly (at GCSE anyway)

    As a question, I have not seen it as much, more of a statement...
    Offline

    3
    ReputationRep:
    (Original post by suuuuuuseh)
    It's slightly informal, I understood it to mean: "How are things going?", but they use "marcher" to mean to "work", or "to go well"; so it could mean "Does that work for you?" i.e.- "Is that alright?".
    Ah great, thanks for clearing that one up . I thought as much, just wanted to see how it came about as I knew that "marcher" meant to work but always assumed it to be about machines etc.

    Thanks a lot.
    Offline

    3
    (Original post by no1mohsin)
    Ah great, thanks for clearing that one up . I thought as much, just wanted to see how it came about as I knew that "marcher" meant to work but always assumed it to be about machines etc.

    Thanks a lot.
    Pas de problème!
    Offline

    0
    ReputationRep:
    i've just started tsr 2day! im learning french and spanish As levels. they're both rewarding in their own ways i'd decide by choosing whichever 1 you prefer, if there is one!! spanish verbs are hard! but french,for me, is sooo hard 2 say :eek:
    Offline

    1
    ReputationRep:
    Bonjour tlm
    Offline

    11
    ReputationRep:
    (Original post by brimstone)
    Bonjour tlm
    :wavey:
    Je vais à l'université ce week-end...j'ai peur parce que je n'ai pas lu tous les livres et je n'ai pas écrit/parlé/lu le francais beaucoup pendant les vacances. Oui, je suis allée en France et en Belgique mais c'est pas assez pour me souvenir tout le francais que j'ai oublié, et c'était il y a 6 semaines.

    C'est le meme pour l'espagnol aussi! Mais je me dis que tous les étudiants seront aussi mauvais!
    Offline

    11
    ReputationRep:
    (Original post by wesetters)
    Bonne chance!

    J'ai mon journée d'inscription demain :eek:

    Puis un repas à une brasserie "posh", et finalement on ira à une boîte
    Merci!
    Offline

    3
    J'ai lu cet article ici, alors je pense que l'auteur n'est pas Français. Les phrases et leurs structures sont un peu anglais..

    Qu'est-ce que vous pensez?
    Offline

    2
    ReputationRep:
    Bon anniversaire *soph*!

    Offline

    3
    :ditto: :hugs:
    Offline

    3
    Ca va tlm? Nous avons rencontré notre nouvelle assistante de francais aujourd'hui- elle viens de Montpellier et elle parle très vite! Mais c'était interessant.
    Offline

    3
    (Original post by wesetters)
    Ca va tré bien, é toi?

    Les Français du sud sont très difficile de comprendre souvent, ouais?
    Ca va bien merci.

    Oui- je suis d'accord avec toi; la prononciation est un peu différente, par exemple elle dit: "T'as resté", par opposition à "Tu es../T'es". Le "e" est un peu comme un "a".
    Offline

    3
    (Original post by wesetters)
    Quand elle a fini, t'auras un accent terrible
    "Je voudrais du pang et du vang s'il vous plait" :p:
    Offline

    3
    ReputationRep:
    Can't be bothered to say all this in French and wouldn't come out right anyway :p:: to Suuuuuuuseh - i seem to remember my french teacher (who is English but lived there ages and is fully bi-lingual so is quite knowledgeable on it) saying that the Southern french accent is very nasal and has a certain twang to it; Parisians' words are often very slurred (par exemple "Ouais").

    You gave the example of "T'es"...to be honest, certainly in my experience I think that's just a French thing. I don't see many French people saying "Tu es" unless you're speaking formally. Probably likened to "i'm" and "i am" over here. Even I find myself "t'es" and "t'as" and "j'suis" most times so i don't think that's the southern thing.

    We've got some French woman from some random village lol, but she's pretty cool.
    Offline

    3
    (Original post by no1mohsin)
    Can't be bothered to say all this in French and wouldn't come out right anyway :p:: to Suuuuuuuseh - i seem to remember my french teacher (who is English but lived there ages and is fully bi-lingual so is quite knowledgeable on it) saying that the Southern french accent is very nasal and has a certain twang to it; Parisians' words are often very slurred (par exemple "Ouais").

    You gave the example of "T'es"...to be honest, certainly in my experience I think that's just a French thing. I don't see many French people saying "Tu es" unless you're speaking formally. Probably likened to "i'm" and "i am" over here. Even I find myself "t'es" and "t'as" and "j'suis" most times so i don't think that's the southern thing.

    We've got some French woman from some random village lol, but she's pretty cool.
    Ooh and in the North they tend to swallow vowels apparently, which could be interesting to attempt to understand. :p:

    Oh I didn't mean the dropping letters with the "t'es", I just meant it sounded a lot like "t'as", when she meant to say "You stayed..", so "Tu es/t'es resté(e)".

    (Original post by wesetters)
    :rofl:
    There's a girl on my floor who speaks Marseillais...
    Hehe, I think it's oddly interesting.. :p: although they do make quite a joke about in France apparently, and up until quite recently they never used regional accents on TV and radio, they just used the "standard" French accent apparently.
    Offline

    1
    ReputationRep:
    What does coucou mean? ^o)
    Offline

    1
    ReputationRep:
    (Original post by wesetters)
    Coucou!
    There, you said coucou earlier! :p:
    Thanks
    Offline

    3
    Bonjour tlm! Ca va?

    il faut que j'aille à l'hopital- j'ai mal à la cheville.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    hello

    i am studying french at gcses. could someone please just read the following and check for any mistakes. thank you

    Mes vacances

    Je suis allée en Turquie l’année dernière. J’étais en vacances avec ma famille, pendant sept jours. Nous y sommes allés en avion. Le voyage était excellent parce qu’il était rapide et vraiment comfortable.

    D'abord nous sommes allés à l’hôtel à Istanbul pour nous reposer. L’hôtel était formidable car nous avions une jolie vue sur la Mosquée Bleue. Nos vacances ont duré quatre jours à Istanbul donc nous nous sommes amusés et je prenais trop de photos. Le deuxième jour, ma soeur et moi nous sommes détendues sur la plage. Le troisième jour, ma famille et moi avons visité les monuments historiques car mon père aime ça. Le quatrième jour, je suis allée faire du shopping avec ma mère mais je n’ai rien achète.

    Après, nous sommes allés à Ankara en voiture. Nous avons passé trois jour là bas. Le premier jour, je suis restée à l’hôtel mais ma famille est allée faire du tourisme à vélo. Le deuxième jour, j’ai passé toute la journée à faire du shopping avec ma grande soeur qui a dix-sept ans; j’ai achète un porte-clefs, trop de chocolat et un sac à main pour ma mère. J’adore le shopping, particulièrement avec ma soeur. Le lendemain, nous sommes allés au Musée des Civilisations Anatoliennes mais c’était à mourrir d’ennui.

    À Ankara le soleil brillait et il faisait chaud mais à Istanbul, il faisait très chaud et j’ai pris un coup de soleil. En général, j'aime la nouriturre turque parce que c’est délicieux. J'ai appris quelques mots turques et ils étaient très utile, mais maintenant je les ai oublié. J’ai passé des vacances merveilleuses et cela ne fait aucun doute, elles étaient inoubliables, mais l’année prochaine, j’irais en Italie.

    thank you

    little.princess.1991
    Offline

    2
    ReputationRep:
    • "J'étais en vacances" sounds a bit strange to me, you could "J'y suis allée" instead.
    • "Je prenais trop de photos", again, this sounds strange in context - did you mean to use "beaucoup de"?
    • You have used "J'ai achète" several times, this is incorrect, it should be "J'ai acheté".
    • "mourir" doesn't have double r
    • Did you mean to use "J'aimais" instead of "J'aime"?
 
 
 
Turn on thread page Beta
Updated: February 16, 2008

University open days

  1. Norwich University of the Arts
    Undergraduate Open Days Undergraduate
    Fri, 28 Sep '18
  2. Edge Hill University
    Faculty of Health and Social Care Undergraduate
    Sat, 29 Sep '18
  3. Birmingham City University
    General Open Day Undergraduate
    Sat, 29 Sep '18
Poll
Which accompaniment is best?

The Student Room, Get Revising and Marked by Teachers are trading names of The Student Room Group Ltd.

Register Number: 04666380 (England and Wales), VAT No. 806 8067 22 Registered Office: International House, Queens Road, Brighton, BN1 3XE

Write a reply...
Reply
Hide
Reputation gems: You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.