Hey there! Sign in to join this conversationNew here? Join for free
x Turn on thread page Beta
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by Waldi)
    Bonsoir,

    - www.funradio.fr....

    Waldi
    ~~funradio, c'est chouette

    btw, je veux m'inscrire aussi, stp!

    leopard
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by Marie55)
    Il y a les autres ici qui a vu 'Bon Voyage'? C'était un trés bon film français avec les acteurs magnifique- Gerard Dépardieu, Isabelle Adjani et Gregori Derangère.
    ~~oui oui, Marie55, j'ai vu ce film il y a quelques mois avec ma classe de français le dernier jour du trimestre...c'etait formidable! Il m'a fait sourire, rire, peur... c'est vrai, des acteurs fins-- et virginie ledoyen aussi

    btw (est-ce qu'il y a une expression pour 'by the way...') j'habite à Sydney, en Australie et j'etude le francais pour le bac, l'examen est le 4 nov [le dernier examen pour moi!]

    • Thread Starter
    Offline

    2
    ReputationRep:
    Salut!
    En ce moment, je suis dans la bibliotheque du centre des langues en Oxford - cliquez ici! Je suis ici!

    Est-ce qu'il y a quelq'un qui a deja vu le film 'Les jeux d'enfants' - en anglais 'Love Me If You Dare'? J'ai pense que le film etait bon, mais un peu bizarre! J'ai vu le film avec les autres dans le course de francais. On a vu aussi le film/documentaire 'Etre et Avoir'.

    J'espere que tout va bien chez vous!
    Offline

    0
    ReputationRep:
    ~~Oui, je l'ai vu, mais seulement la première moitié....j pense que c'etait assez mignon, mais mon amie qui a regardé le film entier m'a dit qu'il est devenu trop ennuyeux ....kestu a pensé?

    'le Placard' estl'histoire d'un homme (sorry can't be bothered) who believes he's gonna be sacked from his job, so he and a friend take photos of him at a gay bar or sthg and deliberately scatter them around the office. NOw the boss can't get rid of him for fear of being accused of discrimination....hehe [i think that's the general story...]

    leopard
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by leopard)
    btw (est-ce qu'il y a une expression pour 'by the way...')
    Oui, on dit 'à propos'.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    ~~Merci, Cacambo!
    Offline

    0
    ReputationRep:
    aussi on dit "au fait" for btw
    Offline

    0
    ReputationRep:
    ~~thanks ouragon

    au fait , est-qu'il y a qqn qui ecoute de la musique française ici? J'adore Kyo en ce moment, et quelques chansons par jenifer et natasha st-pier sont pas mal aussi
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by leopard)
    ~~thanks ouragon

    au fait , est-qu'il y a qqn qui ecoute de la musique française ici? J'adore Kyo en ce moment, et quelques chansons par jenifer et natasha st-pier sont pas mal aussi
    Pour moi, ces chansons sont trop "pop" - trop triste surtout Natasha St-Pier :rolleyes: Alors, nous avons déjà discuté beaucoup des chansons ici mais je parlerai d'eux encore...

    Bien que j'aime pas le rap, j'adore la musique de MC Solaar c'est différent des équivalents anglais, et plus intéressant. Mais aussi, quelque chansons de K'Maro (canadien), Pearl, Garou m'amuse bien...
    Offline

    0
    ReputationRep:
    j'ai ecouté "derniere danse" par KYO, mais c'etait pas super...... j'adore "vole" par celine dion! ou sur la route et marcher dans la sable par depalmas, aussi jean jacques goldman
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by ouragon)
    j'ai ecouté "derniere danse" par KYO, mais c'etait pas super...... j'adore "vole" par celine dion! ou sur la route et marcher dans la sable par depalmas, aussi jean jacques goldman
    Je suis d'accord avec KYO, mais 'vole'?? :confused: cette chanson a une capacité d'émouvoir car Céline Dion l'a écrit pour sa défunte soeur... c'est trop triste n'est-ce pas?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by Or_Kiaz)
    Je suis d'accord avec KYO, mais 'vole'?? :confused: cette chanson a une capacité d'émouvoir car Céline Dion l'a écrit pour sa défunte soeur... c'est trop triste n'est-ce pas?

    oui, c'etait pour "the funeral of my french teachers husband"(pompres funbere.rings a bell? for funeral? or they might be funeral directers) je trouve que la chanson est tres emouvante! tres belle aussi
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by ouragon)
    oui, c'etait pour "the funeral of my french teachers husband"(pompres funbere.rings a bell? for funeral? or they might be funeral directers) je trouve que la chanson est tres emouvante! tres belle aussi
    d'accord, mais elle est trop mélancolique pour moi... Il y a quelque chansons de Jonatan Cerrada qui sont plus "up-beat". as-tu lui écoutais?
    Offline

    1
    ReputationRep:
    Right, I'm going to try and type in French, but please forgive me for any terrible mistakes I make...

    J'aime le chanson "A chaque pas" par Jonaton Cerrada. Je pense que c'est très jolie, et il as chanté très bien! J'aime particulièrement son accent, je ne sais pas pourquoi! J'aime aussi Garou, mon chanson préférée est "Que L'amour est violent". C'est fantastique!!

    Gosh that was difficult to do, I need to up my level of french!
    Offline

    0
    ReputationRep:
    ~~off topic, oh well...

    Just in case if you aren't aware of www.freetranslation.com...c'est utile pour un ou deux mots, mais pas fiable pour les expressions ou les phrases entiers...
    Offline

    1
    ReputationRep:
    (Original post by leopard)
    ~~off topic, oh well...

    Just in case if you aren't aware of www.freetranslation.com...c'est utile pour un ou deux mots, mais pas fiable pour les expressions ou les phrases entiers...
    hate to say it but those free translation websites are actually how I got such high marks in my french classes. i'd type my essays in english and then hit translate. i know enough french to find the mistakes and which words were wrongly translated so it worked well for me. but don't take this advice because now my french is crap.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    ~yeh, as long as you know the wrong translations! the french to english is worse if you have phrases that are unique to le français. E.g i tried 'un coup du fil' which means a phone call [lit on the wire] and it gives a very literal tran, word for word, hence it gave: a blow of the wire >o'_'o<
    Offline

    0
    ReputationRep:
    c'est coup de fil n'est ce pas? je ne crois pas ce soit "du fil"
    Offline

    1
    ReputationRep:
    Does anyone know what this phrase means:

    problEmes des ados

    thanks!
    Offline

    0
    ReputationRep:
    problems of adolescents?

    If I got that wrong I will be seriously worried about my French A2 level exam mark at the end of this year...Not that I'm not already petrified of failing
 
 
 
Turn on thread page Beta
Updated: February 16, 2008
Poll
Do you like carrot cake?

The Student Room, Get Revising and Marked by Teachers are trading names of The Student Room Group Ltd.

Register Number: 04666380 (England and Wales), VAT No. 806 8067 22 Registered Office: International House, Queens Road, Brighton, BN1 3XE

Write a reply...
Reply
Hide
Reputation gems: You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.