Turn on thread page Beta
    • Thread Starter
    Offline

    13
    ReputationRep:
    Hows do you say:


    They should at least fix the traffic (embouteillages/bottlneck?) which has been polluting the air and causing embarrassing road rages.


    Thanks for the help as i do not know the words or how to form this sentence.
    Offline

    21
    ReputationRep:
    Ils doivent au moins réparer la circulation qu'a pollué l'air et était une cause des rages au volant qu'ils sont embarrassant

    ??
    Offline

    21
    ReputationRep:
    really not sure about that though!
    • Thread Starter
    Offline

    13
    ReputationRep:
    surina16


    thanks for the help! all help is welcome
    Offline

    21
    ReputationRep:
    (Original post by Edmar Hadad)
    surina16


    thanks for the help! all help is welcome
    No problem, although I wouldn't trust that sentence since I'm also doing GCSE
    • Thread Starter
    Offline

    13
    ReputationRep:
    (Original post by surina16)
    No problem, although I wouldn't trust that sentence since I'm also doing GCSE
    haha sure thing
    Offline

    16
    ReputationRep:
    You don't say whether this is for a translation or an essay(?).

    If you just want an approximation in meaning then perhaps - ils pourraient toujours empecher les embouteillages qui polluent l'air des villes et en plus font rager les conducteurs.

    One of the most difficult things is translation because you risk offering a too literal translation which no native speaker would ever say.
    • Thread Starter
    Offline

    13
    ReputationRep:
    (Original post by pickup)
    You don't say whether this is for a translation or an essay(?).

    If you just want an approximation in meaning then perhaps - ils pourraient toujours empecher les embouteillages qui polluent l'air des villes et en plus font rager les conducteurs.

    One of the most difficult things is translation because you risk offering a too literal translation which no native speaker would ever say.
    Its for GCSE writing, taking that in mind what would be suitable to use?
    Offline

    1
    ReputationRep:
    Hello there !
    "They should at least fix the traffic (embouteillages/bottlneck?) which has been polluting the air and causing embarrassing road rages."
    In french, it will give something like :

    "Ils devraient au moins régler le problème du trafic, qui pollue l'air et provoque des comportements violents."

    Here I took the liberty to translate "fix" by "régler le problème", as the closest equivalent to this is "réparer", which is out of context here.
    "Embarassing road rages" is quite funny ! You can't translate that directly. I mean, in case of traffic jam, people don't go outside cars and randomly fight, right ?
    So i translated that by "comportement violents" (violent behaviours).

    Good luck with your exercise !
 
 
 
Reply
Submit reply
Turn on thread page Beta
Updated: January 31, 2016
Poll
Favourite type of bread

The Student Room, Get Revising and Marked by Teachers are trading names of The Student Room Group Ltd.

Register Number: 04666380 (England and Wales), VAT No. 806 8067 22 Registered Office: International House, Queens Road, Brighton, BN1 3XE

Write a reply...
Reply
Hide
Reputation gems: You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.