Can anyone proof read my french paragraph pleasee???? URGENT!

Watch
bluepearl7
Badges: 11
Rep:
?
#1
Report Thread starter 5 years ago
#1
this is what i have so far:I know it's really bad and that's why i need help with editing and adding those extra bits to get an a star


Généralement, je vais à l’étranger en inde pour visiter ma famille. D’habitude nous y allons en avion rapide, la nourriture toujours dégueulasse. Une fois, j’étais malade pendant le trajet. Quel cauchemarde ! Quand nous arrivons, nous restons chez ma famille.Le que j’aime le plus est la vue sur le village et la campagne. C’est très magnifique !pendant mon séjour, je visite ma famille et je vois les attractions de touristiques. Quelquefois, jetemps en inde est trop chaud le température moyenne est 30®C.En revanche,pendant la période la mousson. Il pleut des cordes. Quant à moi c’est une expérience très utile dans le sens que je peux se relaxer e vivre une nouvelle culture. En plus, je peux apprendre à parler ma langue.

Au sujet de ma culture, quand j’étais petite la as l’année dernière, nous allons fait un voyage a traversé inde et nous avons visite des monuments célébrés avec une histoire riche. Le voyage a duré vingt heures. Malgré fait que tout le voyage nous extrêmement épuiser .J’ai mangé du lion ! D’abord, nous avons visite un grand temple qui était absolument fantastique. J’ai trouvé le quartier très envoutant à cause du toit du temple était construite avec de l’or. J’estime que ça coute les yeux et de la tête. Après cela, nous sommes allés aux festivals locaux et le palais incroyable. Tout au long des vacances. Je suis allée shopping et Jai vraiment dore voir desendroits différent les monuments. Malheureusement, nous n’avons pas visiterde parc a thème car mon frère étaitmalade à cause de la nourriture. Quel dommage!

I would really appreciate the help! Thankyouu so much!

Cany anayone pleasee give me ideas on how i can add humour to it??
0
reply
girlfromlux
Badges: 4
Rep:
?
#2
Report 5 years ago
#2
I corrected the first paragraph for you

Généralement, je vais à l’étranger en inde pour visiter ma famille. D’habitude, nous y allons dans un avion rapide, la nourriture dans l'avion est toujours dégueulasse. Une fois, j’étais malade pendant le trajet. Quel cauchemar ! Quand nous arrivons, nous restons chez ma famille. Ce que j’aime le plus est la vue sur le village et la campagne. C’est très magnifique ! Pendant mon séjour, je visite ma famille et je vois les attractions de touristiques. Quelquefois, le temps en Inde est trop chaud, la température moyenne est 30®C. En revanche, pendant la période de la mousson, il pleut des (cordes)*. Quant à moi, c’est une expérience très utile dans le sens que je peux relaxer et vivre une nouvelle culture. En plus, je peux apprendre à parler ma langue.

*cordes - I'm not too sure on what you mean with this, as ''cordes'' translates to ropes.
0
reply
bluepearl7
Badges: 11
Rep:
?
#3
Report Thread starter 5 years ago
#3
yh its supposed to be a french idiom
0
reply
bluepearl7
Badges: 11
Rep:
?
#4
Report Thread starter 5 years ago
#4
thankyouu so much
I really appreciate it!
0
reply
the bear
Badges: 20
Rep:
?
#5
Report 5 years ago
#5
(Original post by girlfromlux)
I corrected the first paragraph for you

Généralement, je vais à l’étranger en inde pour visiter ma famille. D’habitude, nous y allons dans un avion rapide, la nourriture dans l'avion est toujours dégueulasse. Une fois, j’étais malade pendant le trajet. Quel cauchemar ! Quand nous arrivons, nous restons chez ma famille. Ce que j’aime le plus est la vue sur le village et la campagne. C’est très magnifique ! Pendant mon séjour, je visite ma famille et je vois les attractions de touristiques. Quelquefois, le temps en Inde est trop chaud, la température moyenne est 30®C. En revanche, pendant la période de la mousson, il pleut des (cordes)*. Quant à moi, c’est une expérience très utile dans le sens que je peux relaxer et vivre une nouvelle culture. En plus, je peux apprendre à parler ma langue.

*cordes - I'm not too sure on what you mean with this, as ''cordes'' translates to ropes.
allow cordes

pleuvoir des cordes is a French colloquialism. similar to "raining stair rods"
0
reply
girlfromlux
Badges: 4
Rep:
?
#6
Report 5 years ago
#6
Aight ok
0
reply
Khaled202
Badges: 0
Rep:
?
#7
Report 5 years ago
#7
Je ne parle pas courament le francais mais je te felicite
0
reply
X

Quick Reply

Attached files
Write a reply...
Reply
new posts
Back
to top
Latest
My Feed

See more of what you like on
The Student Room

You can personalise what you see on TSR. Tell us a little about yourself to get started.

Personalise

Feeling behind at school/college? What is the best thing your teachers could to help you catch up?

Extra compulsory independent learning activities (eg, homework tasks) (2)
5.71%
Run extra compulsory lessons or workshops (7)
20%
Focus on making the normal lesson time with them as high quality as possible (4)
11.43%
Focus on making the normal learning resources as high quality/accessible as possible (3)
8.57%
Provide extra optional activities, lessons and/or workshops (11)
31.43%
Assess students, decide who needs extra support and focus on these students (8)
22.86%

Watched Threads

View All