Help with french for my speaking?
Watch
Announcements
Page 1 of 1
Skip to page:
Oui je comprends ce que vous voulez dire. En fin de compte, tout dépend de la sévérité de la infirmité. J’imaginerais que si un parent devait avoir un enfant handicapé qu’il aurait un impact énorme sur la famille. Je crois que ce soit le cas, parce que si vous avez un enfant à besoins éducatifs spécifiques, il aura besoin de votre undivided attention for the rest of its life. Du coup, s’il y a les autres enfants au sein de la famille, cela affecterait leurs vies comme l’attention toujours etre sur l’enfant qui a besoin de soin. Je pense que c’est admirable si les parents décident d’avoir l’enfant, car c’est un engagement immense. Pourtant je crois surtout que les parents devraient avoir le choix d’avorter s’ils ne se sentent pas suffisamment capable de vivre avec et de prendre soin de leur enfant. C’est un choix difficile, mais responsable.
I'm not entirely sure if my grammar is correct, I would really appreciate it if people help
thanks!
I'm not entirely sure if my grammar is correct, I would really appreciate it if people help

0
reply
Report
#2
Sorry you've not had any responses about this.
Why not try posting in a specific subject forum- you might have more luck there.
Here's a link to our subject forum which should help get you more responses.

Why not try posting in a specific subject forum- you might have more luck there.
Here's a link to our subject forum which should help get you more responses.


0
reply
Report
#3
If you're looking for complex phrases, I'd suggest using: 'ferme ta guele', 'va te faire foutre' or 'j'aime fromage'. All worked really well 'por moi'.
0
reply
X
Page 1 of 1
Skip to page:
Quick Reply
Back
to top
to top