French: how would you say... Watch

TheConfusedMedic
Badges: 21
Rep:
?
#1
Report Thread starter 2 years ago
#1
I should have x?
I know that I would have done = J'aurais fait
But don't know how I would form the above structure? Thanks
0
reply
Sparadrap2106
Badges: 12
Rep:
?
#2
Report 2 years ago
#2
J'aurais dû?
2
reply
FrenchUnicorn
Badges: 17
#3
Report 2 years ago
#3
(Original post by surina16)
I should have x?
I know that I would have done = J'aurais fait
But don't know how I would form the above structure? Thanks
Basically :
I should have -> j'aurais dû
I should have done -> j'aurais dû faire
What is the context tho ? (Because it depends)
reply
Sparadrap2106
Badges: 12
Rep:
?
#4
Report 2 years ago
#4
(Original post by FrenchUnicorn)
Basically :
I should have -> j'aurais dû
I would have done -> j'aurais dû faire
What is the context tho ? (Because it depends)
Would j'aurais fait -> I would have done and then j'aurais dû faire -> I should have done? Curious
0
reply
TheConfusedMedic
Badges: 21
Rep:
?
#5
Report Thread starter 2 years ago
#5
(Original post by FrenchUnicorn)
Basically :
I should have -> j'aurais dû
I would have done -> j'aurais dû faire
What is the context tho ? (Because it depends)
Thanks i was planning on throwing this into my oral tomorrow so there isn't a set context. I would probably say something like "I should have revised" or "I should have tried to..."
0
reply
FrenchUnicorn
Badges: 17
#6
Report 2 years ago
#6
(Original post by Sparadrap2106)
Would j'aurais fait -> I would have done and then j'aurais dû faire -> I should have done? Curious
My bad , just edited my post I wanted to write "should" and not "would" ( :facepalm: )
You're right :yep:
reply
FrenchUnicorn
Badges: 17
#7
Report 2 years ago
#7
(Original post by surina16)
Thanks i was planning on throwing this into my oral tomorrow so there isn't a set context. I would probably say something like "I should have revised" or "I should have tried to..."
Sorry I wanted to write "should" and not "would" ! Just edited the post, sorry

I should have revised -> j'aurais dû réviser
I should have tried to -> j'aurais dû essayer de

I think if you put something like that it'll be perfect
reply
TheConfusedMedic
Badges: 21
Rep:
?
#8
Report Thread starter 2 years ago
#8
(Original post by FrenchUnicorn)
Sorry I wanted to write "should" and not "would" ! Just edited the post, sorry

I should have revised -> j'aurais dû réviser
I should have tried to -> j'aurais dû essayer de

I think if you put something like that it'll be perfect
Thank you so much! :hugs:
1
reply
FrenchUnicorn
Badges: 17
#9
Report 2 years ago
#9
(Original post by surina16)
Thank you so much! :hugs:
You just gave me my 9th gem :eek: :cry2: I love you :ahee:
And YW
reply
TheConfusedMedic
Badges: 21
Rep:
?
#10
Report Thread starter 2 years ago
#10
(Original post by FrenchUnicorn)
You just gave me my 9th gem :eek: :cry2: I love you :ahee:
And YW
You just gave me my 7th! I love you more :ahee:
0
reply
FrenchUnicorn
Badges: 17
#11
Report 2 years ago
#11
(Original post by surina16)
You just gave me my 7th! I love you more :ahee:
Omg :ahee: :girl:
:five:
reply
Pablo Picasso
Badges: 2
Rep:
?
#12
Report 2 years ago
#12
(Original post by FrenchUnicorn)
Omg :ahee: :girl:
:five:
How woukd you say?

'At the end of the day, there's only so much we can do to protect our planet'

Thanks X
0
reply
FrenchUnicorn
Badges: 17
#13
Report 2 years ago
#13
(Original post by Pablo Picasso)
How woukd you say?

'At the end of the day, there's only so much we can do to protect our planet'

Thanks X
À la fin de la journée il y a tellement de choses que l'on peut faire pour protéger notre planète

YW
reply
Pablo Picasso
Badges: 2
Rep:
?
#14
Report 2 years ago
#14
(Original post by FrenchUnicorn)
À la fin de la journée il y a tellement de choses que l'on peut faire pour protéger notre planète

YW
Thanks
What's the difference between
en fin de compte and a la fin de la journée? My teacher said the latter is merely used by the French
0
reply
FrenchUnicorn
Badges: 17
#15
Report 2 years ago
#15
(Original post by Pablo Picasso)
Thanks
What's the difference between
en fin de compte and a la fin de la journée? My teacher said the latter is merely used by the French
"en fin de compte" is more like "finally" and "à la fin de la journée" is litteraly "at the end of the day"
We use them both , because it's not really the same thing :3
reply
Sparadrap2106
Badges: 12
Rep:
?
#16
Report 2 years ago
#16
(Original post by surina16)
Thanks i was planning on throwing this into my oral tomorrow so there isn't a set context. I would probably say something like "I should have revised" or "I should have tried to..."
good luck with your oral
0
reply
Marie-Antoinette
Badges: 3
Rep:
?
#17
Report 2 years ago
#17
(Original post by FrenchUnicorn)
"en fin de compte" is more like "finally" and "à la fin de la journée" is literally "at the end of the day"
We use them both , because it's not really the same thing :3
Oh mon dieu frenchunicorn ! Noooon ! In french when you hear "à la fin de la journée", it litteraly means "at the end of the day" (the end of the 24 hours) in english. BUT in english, when you hear "at the end of the day", it litteraly means "au bout du compte" or "au final" in french.

So it's "au bout du compte, il y a tellement de choses que l'on peut faire pour protéger notre planète".
0
reply
FrenchUnicorn
Badges: 17
#18
Report 2 years ago
#18
(Original post by Marie-Antoinette)
Oh mon dieu frenchunicorn ! Noooon ! In french when you hear "à la fin de la journée", it litteraly means "at the end of the day" (the end of the 24 hours) in english. BUT in english, when you hear "at the end of the day", it litteraly means "au bout du compte" or "au final" in french.

So it's "au bout du compte, il y a tellement de choses que l'on peut faire pour protéger notre planète".
Pablo Picasso my bad ! Never heard the expression before, I have mistaken , my apologies :girl:
reply
Pablo Picasso
Badges: 2
Rep:
?
#19
Report 2 years ago
#19
(Original post by Marie-Antoinette)
Oh mon dieu frenchunicorn ! Noooon ! In french when you hear "à la fin de la journée", it litteraly means "at the end of the day" (the end of the 24 hours) in english. BUT in english, when you hear "at the end of the day", it litteraly means "au bout du compte" or "au final" in french.

So it's "au bout du compte, il y a tellement de choses que l'on peut faire pour protéger notre planète".
Merci
0
reply
Pablo Picasso
Badges: 2
Rep:
?
#20
Report 2 years ago
#20
(Original post by FrenchUnicorn)
Pablo Picasso my bad ! Never heard the expression before, I have mistaken , my apologies :girl:
mdr pdp
0
reply
X

Quick Reply

Attached files
Write a reply...
Reply
new posts
Latest
My Feed

See more of what you like on
The Student Room

You can personalise what you see on TSR. Tell us a little about yourself to get started.

Personalise

University open days

  • Edge Hill University
    Undergraduate and Postgraduate - Campus Tour Undergraduate
    Fri, 22 Mar '19
  • Birmingham City University
    Undergraduate Open Day Undergraduate
    Sat, 23 Mar '19
  • University of Bolton
    Undergraduate Open Day Undergraduate
    Sat, 23 Mar '19

Where do you need more help?

Which Uni should I go to? (89)
16.57%
How successful will I become if I take my planned subjects? (55)
10.24%
How happy will I be if I take this career? (96)
17.88%
How do I achieve my dream Uni placement? (81)
15.08%
What should I study to achieve my dream career? (54)
10.06%
How can I be the best version of myself? (162)
30.17%

Watched Threads

View All
Latest
My Feed