Turn on thread page Beta
    Offline

    0
    ReputationRep:
    Wolverhampton/Birmingham "dain't" being the negative form ...
    Offline

    15
    ReputationRep:
    (Original post by Trirarien)
    Wolverhampton/Birmingham "dain't" being the negative form ...
    Eh...but ain't already is negative?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    An even more negative form? Maybe that's not what I mean? 'Did not' that's it. I would say "I dain't do that."

    But maybe without the t ...
    • Wiki Support Team
    • Thread Starter
    Offline

    14
    ReputationRep:
    Wiki Support Team
    (Original post by Trirarien)
    An even more negative form? Maybe that's not what I mean? 'Did not' that's it. I would say "I dain't do that."

    But maybe without the t ...
    Surely that's just your accent, rather than an alternative spelling of a word?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    As is the Yorkshire 'ant'. And I know I'm not the only person in the world who would use 'dain't'. 'Ain't' isn't really an alternative spelling either, it's just a commonly accepted dialect form as well.
    Offline

    2
    ReputationRep:
    Hey hallo, ist jemand da?
    Ich hab da mal eine Frage. Was heisst " There's many a calling that don't bring in so much as mine, if it comes to money"
    Offline

    15
    ReputationRep:
    Hey. A calling heißt "Beruf"... "bring in" heißt verdienen...

    Hoffentlich wird es klarer
    • PS Helper
    Offline

    12
    ReputationRep:
    PS Helper
    (Original post by Fleece)
    Hey. A calling heißt "Beruf"... "bring in" heißt verdienen...

    Hoffentlich wird es klarer
    Actually "einbringen" might work a bit better in this particular context, methinks (seeing as it's referring to the job, not to the person who does it).
    Offline

    2
    ReputationRep:
    Hä? Es wird nicht wirklich klarer. many und dann kein Plural Es gibt viele Berufe, die nicht soviel einbringen wie meiner, wenn es um Geld geht? erscheint mir nicht den Sinn wiederzugeben. Am ehesten würde ich ja denken, dass da jemand mehr von seinem Beruf erwartet, als nur Geld zu verdienen. Aber trotzdem krieg ich den Satz nicht übersetzt.
    • PS Helper
    Offline

    12
    ReputationRep:
    PS Helper
    (Original post by grizzlybär)
    Hä? Es wird nicht wirklich klarer. many und dann kein Plural Es gibt viele Berufe, die nicht soviel einbringen wie meiner, wenn es um Geld geht? erscheint mir nicht den Sinn wiederzugeben. Am ehesten würde ich ja denken, dass da jemand mehr von seinem Beruf erwartet, als nur Geld zu verdienen. Aber trotzdem krieg ich den Satz nicht übersetzt.
    Nein, weil du das alles etwas zu wörtlich übersetzt. Ich denke es geht eher in die Richtung von "Es gibt etliche Berufe, die finanziell gesehen nicht soviel einbringen wie meiner".
    "There's many a(n) x" ist einfach nur eine bewußt altertümelnde Version von "there are many xs". Genaugenommen müßte es "doesn't" sein, aber wer immer den Satz geschrieben hat, scheint die beiden Formulierungen durcheinandergeschmissen zu haben.
    Offline

    15
    ReputationRep:
    (Original post by hobnob)
    Actually "einbringen" might work a bit better in this particular context, methinks (seeing as it's referring to the job, not to the person who does it).
    Yeah...I didn't think he needed it translating though, just needed the gist.
    • Wiki Support Team
    • Thread Starter
    Offline

    14
    ReputationRep:
    Wiki Support Team
    (Original post by hobnob)
    Nein, weil du das alles etwas zu wörtlich übersetzt. Ich denke es geht eher in die Richtung von "Es gibt etliche Berufe, die finanziell gesehen nicht soviel einbringen wie meiner".
    "There's many a(n) x" ist einfach nur eine bewußt altertümelnde Version von "there are many xs". Genaugenommen müßte es "doesn't" sein, aber wer immer den Satz geschrieben hat, scheint die beiden Formulierungen durcheinandergeschmissen zu haben.
    Not to mention "as much as", rather than "so much as".

    Does the "if" in that sentence sound odd to anyone else? I mean, it's an odd sentence, but the "if" strikes me as particularly out of place.
    • PS Helper
    Offline

    12
    ReputationRep:
    PS Helper
    (Original post by generalebriety)
    Not to mention "as much as", rather than "so much as".
    Indeed.
    Does the "if" in that sentence sound odd to anyone else? I mean, it's an odd sentence, but the "if" strikes me as particularly out of place.
    You're right, it should be "when". So it does look as though the writer's grammar was a bit on the dodgy side.
    Offline

    2
    ReputationRep:
    Also um es weniger altertümlich zu sagen müsste es heissen There are many callings which don't bring in as much as mine
    Em noch eine Frage, was heisst I only took to this business for a freak bis zum freak ist alles klar, aber weil ich freak nicht weiss, versteh ich den ganzen Satz nicht. Danke übrigens, dict.cc hat mir hier nämlich nicht weitergeholfen
    Offline

    15
    ReputationRep:
    Das ergibt auf Englisch keinen Sinn.

    (oder wenigstens, keinen Sinn, den ich weiss)
    Offline

    2
    ReputationRep:
    Eben drum, hat für mich nämlich auch keinen Sinn ergeben steht aber so im Text.
    Thomas Hardy, um genau zu sein, was auch die altertümliche Sprache erklärt.
    • PS Helper
    Offline

    12
    ReputationRep:
    PS Helper
    Could it mean something along the lines of "on a whim", perhaps?:dontknow:
    • Wiki Support Team
    • Thread Starter
    Offline

    14
    ReputationRep:
    Wiki Support Team
    (Original post by grizzlybär)
    Also um es weniger altertümlich zu sagen müsste es heissen There are many callings which don't bring in as much as mine
    Em noch eine Frage, was heisst I only took to this business for a freak bis zum freak ist alles klar, aber weil ich freak nicht weiss, versteh ich den ganzen Satz nicht. Danke übrigens, dict.cc hat mir hier nämlich nicht weitergeholfen
    For a freak = on a whim? :confused: Maybe.

    Edit: snap.
    Offline

    2
    ReputationRep:
    Da hat einer um die Hand der Nichte angehalten, die Tante hat ihn scheel von der Seite angeschaut und er sagt daraufhin Looks are not everything, said the reddleman, noticing the glance. There's many a calling that don't bring in so much as mine, if it comes to money; and perhaps I am not so much worse off than Wildeve. There is nobody so poor as these professional fellows who have failed; and if you shouldn't like my redness- well I am not red by birth, you know; I only took to this business for a freak; and I might turn my hand to something else in good time
    Offline

    15
    ReputationRep:
    Ahh...maybe by chance?

    As in the 'freak' along the lines of a freak accident usw.
 
 
 
Turn on thread page Beta
Updated: December 18, 2013

University open days

  • University of Bradford
    All faculties Undergraduate
    Wed, 21 Nov '18
  • Buckinghamshire New University
    All Faculties Postgraduate
    Wed, 21 Nov '18
  • Heriot-Watt University
    All Schools Postgraduate
    Wed, 21 Nov '18
Poll
Black Friday: Yay or Nay?

The Student Room, Get Revising and Marked by Teachers are trading names of The Student Room Group Ltd.

Register Number: 04666380 (England and Wales), VAT No. 806 8067 22 Registered Office: International House, Queens Road, Brighton, BN1 3XE

Write a reply...
Reply
Hide
Reputation gems: You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.