Turn on thread page Beta

German learners' society watch

Announcements
    Offline

    15
    ReputationRep:
    (Original post by Teh User)
    On my exam board, the grammar is an afterthought, it's all about the ideas you can give the examiner and how well you answer the question.

    As for class sizes, we have 34 doing German AS this year in our college and about 25 are carrying it on next year, 20 are doing Spanish AS (16 also do Spanish GCSE). I wanted to do French as well but I've never had the opportunity to learn it and there is no French GCSE available.
    Wow that's loads! There's only two of us in my year doing German!
    Offline

    0
    ReputationRep:
    Ich muss euch etwas fragen: Ich lese gerade ein Buch und stoße ständig auf den Ausdruck "other things being equal",
    (Bsp.:"The underlying logic here is that, other things being equal, a person reveals her wants and desires by the choices she makes, whether in markets or in communities")
    und verstehe nicht was das bedeuten soll bzw. was es für einen Sinn hat. Als deutsche Übersetzung wird "ceteris paribus" angegeben, was für mich trotzdem keinen Sinn macht. Kann mir das jemand von euch erklären? Danke!

    (Ich weiß es ist eigentlich die German learners' society, aber vllt. zählt es ja weil ich es auf Deutsch geschrieben habe)
    Offline

    8
    ReputationRep:
    (Original post by d123)
    Wow that's loads! There's only two of us in my year doing German!
    Just double checked using the exam timetables. 35 entrants to German AS, and 34 entrants to Spanish AS. 85 taking French though. Amazingly there are 3 doing Polish AS, and I'd like to do Polish AS now.
    Offline

    2
    ReputationRep:
    (Original post by <André>)
    Ich muss euch etwas fragen: Ich lese gerade ein Buch und stoße ständig auf den Ausdruck "other things being equal",
    (Bsp.:"The underlying logic here is that, other things being equal, a person reveals her wants and desires by the choices she makes, whether in markets or in communities")
    und verstehe nicht was das bedeuten soll bzw. was es für einen Sinn hat. Als deutsche Übersetzung wird "ceteris paribus" angegeben, was für mich trotzdem keinen Sinn macht. Kann mir das jemand von euch erklären? Danke!

    (Ich weiß es ist eigentlich die German learners' society, aber vllt. zählt es ja weil ich es auf Deutsch geschrieben habe)
    Hi Andre,
    ich würde deinen Satz so übersetzen: Die zugrundeliegende Logik hier ist, dass unter sonst gleichen Voraussetzungen/Bedingungen, eine Person ihre Wünsche und Verlangen durch ihre getroffenen Entscheidungen offenbart, sei es auf den Märkten oder in Gemeinschaften. Ähm... ich weiß ja nicht worum es in deinem Buch geht, aber ich denke mal, dass es darum geht, dass Menschen sich in für sie gleichen Situationen eben doch unterschiedlich entscheiden, weil sie unterschiedliche Wünsche und Wichtigkeiten haben.
    other things being equal klingt wie, etwas ändert sich alles andere bleibt gleich. Hmm, aber sicher bin ich mir nicht.
    Offline

    17
    ReputationRep:
    (Original post by xvargtidx)
    Ist England nicht mindestens genauso teuer? München und Salzburg sind Städte mit extrem hohen Lebenshaltungskosten, dementsprechend sind die Mieten. In München kosten 60 m² rund 700-800 warm (all inc.)
    Je nachdem wie lange man vorhat dort zu wohnen muss man dann leider 1/2 bis 2 Monatsmieten als Kaution zahlen
    Mhm....nee es kommt darauf an....in London sind WGs seeehhhrr teuer, vielleicht teurer als München glaub ich...aber in Portsmouth sind WGs billiger...so ja, es kommt darauf an...
    Aber noch.....650 für ein ERASMUS Student!!...und für die andere Studenten z.B Austrians sind die Kaution nur 300 Euro....:/


    (Original post by hannah_dru)
    Ich mache Urlaub also vielleicht hab' ich einige Fehler nicht gesehen. Nein, meine Kaution war nur 100 Eur (Gott sei Dank) aber ich wohne in einer Firmenwohnung in der Naehe von Muenchen. Ich glaube, dass das normal fuer Muenchen ist. Keine Ahnung warum alles so teuer ist.
    100 für ein Kaution in München!?!?...Unglaublich!!!... wie? lol....was ist eine Firmenwohnung?....
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by jakemittle)
    100 für ein Kaution in München!?!?...Unglaublich!!!... wie? lol....was ist eine Firmenwohnung?....
    Es ist ausserhalb Muenchen, eine Stunde weg oder so. Eine Firmenwohnung ist eine Wohnung, die eine Firma fuer Arbeitnehmer bereitstellt. Meine Firma bezaehlt meine Miete und aus diesem Grund war die Kaution nur 100 Euro.
    Offline

    17
    ReputationRep:
    (Original post by hannah_dru)
    Es ist ausserhalb Muenchen, eine Stunde weg oder so. Eine Firmenwohnung ist eine Wohnung, die eine Firma fuer Arbeitnehmer bereitstellt. Meine Firma bezaehlt meine Miete und aus diesem Grund war die Kaution nur 100 Euro.
    Achsooo...ich verstehe nun, sit Reisen in Süddeutschland teuer?...ich weiß, dass der DB ist sehr teuer aber wie wäre es mit dem Bus oder ein Mitfahrgelegenheit?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by jakemittle)
    Achsooo...ich verstehe nun, sit Reisen in Süddeutschland teuer?...ich weiß, dass der DB ist sehr teuer aber wie wäre es mit dem Bus oder ein Mitfahrgelegenheit?
    Ich nutze DB, weil ich eine Bayern Ticket kaufen kann. Die kostet nur 20 Euro fuer eine Person oder 28 fuer 5 Personen und gilt fuer Bayern und einige Orte in Oesterreich. Ich glaube, dass es andere regionale Versionen dieser Karte gibt. Ich weiss leider nicht wie es mit Buessen ist, weil es wenige bei mir gibt. Ich habe gehoert, dass es eine Webseite fuer eine Mitfahrgelegenheit gibt aber habe sie noch nicht genutzt, ich fahre nur mit einer Freundin ins Kino, weil sie ein Auto hat.
    Offline

    17
    ReputationRep:
    (Original post by hannah_dru)
    Ich nutze DB, weil ich eine Bayern Ticket kaufen kann. Die kostet nur 20 Euro fuer eine Person oder 28 fuer 5 Personen und gilt fuer Bayern und einige Orte in Oesterreich. Ich glaube, dass es andere regionale Versionen dieser Karte gibt. Ich weiss leider nicht wie es mit Buessen ist, weil es wenige bei mir gibt. Ich habe gehoert, dass es eine Webseite fuer eine Mitfahrgelegenheit gibt aber habe sie noch nicht genutzt, ich fahre nur mit einer Freundin ins Kino, weil sie ein Auto hat.
    I just realised my grammar mistakes :facepalm:

    Anyways it looks good..i'll look into that
    Btw, the stereotype of Germans being direct, how "direct" are we talking?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by jakemittle)
    I just realised my grammar mistakes :facepalm:

    Anyways it looks good..i'll look into that
    Btw, the stereotype of Germans being direct, how "direct" are we talking?
    Wenn "direkt" die Absenz von Small Talk und der Angewohnheit sich selbst auch nicht so ernst zu nehmen beschreibt, dann ja... ein bisschen direkt

    Well, there ARE OUGHT TO BE certain cultural differences
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by jakemittle)
    I just realised my grammar mistakes :facepalm:

    Anyways it looks good..i'll look into that
    Btw, the stereotype of Germans being direct, how "direct" are we talking?
    Most people I've met have been quite blunt. They're not like the English in the sense that they'll phone you up and say "Hi, how are you?" and then get to the point that they want something. At work, they just walk in and say "Do this". A lot of my colleagues are quite reserved though. My best friend didn't tell me how old she is until a month ago.
    Offline

    15
    ReputationRep:
    I can't speak for the entire German population, but my guestfamily are blunt, edging on what I would personally call rude.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    Is there anyone in this thread interested in a 'virtual language exchange'? A strictly platonic relationship, of course . It's just a bit of proofreading/correcting mistakes in my German to English translations, and in return I will do the same for you/whatever you might want help/advice from a native German speaker.
    I really need to improve my writing and translation skills and there's no use in practising if I don't get my mistakes pointed out.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    Hallo na!

    Wie gehts? Lange nicht gesehen! Ich habe kein lust an TSR zu kommen...oder sollte ich sagen, ich habe kein lust die Internet zu benuzten! Ich glaube mein Deutsch ist jetzt nicht so gut, aber ich habe es heute benutzt, weil als ich in Hamleys war, habe ich kurz mit einen Deutschen Mann gesprochen. Heute habe ich auch mein Flug nach Deutschland gebucht - nicht so teuer mit Germanwings. Hat jemand mit sie geflogen? Naja, tschuss!
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by xvargtidx)
    Is there anyone in this thread interested in a 'virtual language exchange'? A strictly platonic relationship, of course . It's just a bit of proofreading/correcting mistakes in my German to English translations, and in return I will do the same for you/whatever you might want help/advice from a native German speaker.
    I really need to improve my writing and translation skills and there's no use in practising if I don't get my mistakes pointed out.
    How long are the translations? I do proofreading at work so I'm quite used to it. Hopefully I would have the time.

    (Original post by wtid)
    Hallo na!

    Wie gehts? Lange nicht gesehen! Ich habe kein lust an TSR zu kommen...oder sollte ich sagen, ich habe kein lust die Internet zu benuzten! Ich glaube mein Deutsch ist jetzt nicht so gut, aber ich habe es heute benutzt, weil als ich in Hamleys war, habe ich kurz mit einen Deutschen Mann gesprochen. Heute habe ich auch mein Flug nach Deutschland gebucht - nicht so teuer mit Germanwings. Hat jemand mit sie geflogen? Naja, tschuss!
    Hallo Das war ja eine lange Zeit. Wo fliegst du hin?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by hannah_dru)
    How long are the translations? I do proofreading at work so I'm quite used to it. Hopefully I would have the time.
    Danke, das ist sehr nett von dir, aber ich möchte dir nicht noch mehr Arbeit bescheren. Da du nichts davon hättest wäre das ja Ausbeutung
    • PS Helper
    Offline

    12
    ReputationRep:
    PS Helper
    (Original post by SpiritedAway)
    I can't speak for the entire German population, but my guestfamily are blunt, edging on what I would personally call rude.
    That sounds fairly typical...:p: In German you just don't do politeness in quite the same way as in English, so people can seem blunt bordering on rude even when they're not.
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by xvargtidx)
    Danke, das ist sehr nett von dir, aber ich möchte dir nicht noch mehr Arbeit bescheren. Da du nichts davon hättest wäre das ja Ausbeutung
    Das ist kein Problem, ich bin daran gewohnt! Vielleicht hab ich Zeit.
    Offline

    1
    ReputationRep:
    Hey, does anyone know how you can get german newspapers sent to your house in England?
    I want to subscribe to them so they can help with my current affairs, translation skills etc...

    Anyone know where I can order any from?
    Offline

    0
    ReputationRep:
    (Original post by Rhii)
    Hey, does anyone know how you can get german newspapers sent to your house in England?
    I want to subscribe to them so they can help with my current affairs, translation skills etc...

    Anyone know where I can order any from?
    i think you can order almost any German newspaper by subscribing with their German location, they'll send it to you in England then, for a higher fee of course.

    I would warmly recommend you "Die Zeit" (http://www.zeitabo.de/die-zeit-im-ab...ands-abo.html), i'd say it's one of the best German newspapers, in every respect. Also, since it's a weekly newspaper, the few days it'll arrive later won't be a problem.
 
 
 
Turn on thread page Beta
Updated: December 18, 2013

University open days

  • Manchester Metropolitan University
    Postgraduate Open Day Postgraduate
    Wed, 14 Nov '18
  • University of Chester
    Chester campuses Undergraduate
    Wed, 14 Nov '18
  • Anglia Ruskin University
    Ambitious, driven, developing your career & employability? Aspiring in your field, up-skilling after a career break? Then our Postgrad Open Evening is for you. Postgraduate
    Wed, 14 Nov '18
Poll
Have you ever experienced bullying?

The Student Room, Get Revising and Marked by Teachers are trading names of The Student Room Group Ltd.

Register Number: 04666380 (England and Wales), VAT No. 806 8067 22 Registered Office: International House, Queens Road, Brighton, BN1 3XE

Write a reply...
Reply
Hide
Reputation gems: You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.