Hey there! Sign in to join this conversationNew here? Join for free
    • Thread Starter
    Offline

    0
    ReputationRep:
    Could anyone check my French writing on jobs for any mistakes/suggest any improvements? Thanks.

    Madame, Monsieur,

    Je m’appelle Matthew Jones et je vais à School en Angleterre. Je suis suivant votre publicité en ligne pour un emploi dans la boulangerie. J’ai aimé faire des gâteaux depuis j'étais petit et dans une boulangerie français. Je souhaiterais travailler et habiter dans un pays français, cependant l’année prochaine, je compte étudier. Je finirai l’école cet été et sera heureux de commencer.


    Depuis un ans, j’ai travaillé dans un libraire, souvent à la caisse et si je suis engagé je peux utiliser cette expérience pour aider de nombreux clients. Aussi je faisais faire beaucoup de gâteaux et c’était amusant mais je devais m’arrêter à cause de l’école. Mais avant que je m’arrête, j’ai gagné un concours de gâteau! Pourtant je n’ai pas fait de gâteau depuis un moment mais je l’aime toujours.

    Je voudrais faire l’expérience de la culture française et m’aider à améliorer encore mon français pour mes études et emplois futurs. Quand je suis allé en France il y a deux ans, j’ai adoré et j’aimerais y vivre pendant quelque temps mais il faut que obtenir un emploi en france. Aussi un emploi en france va m'aider à obtenir de l'expérience pour à l'avenir.

    J'espère que vous me considérez et j’ai quelques questions; quel est le salaire pour cet emploi et quels sont les horaires typiques par semaine?

    Veuillez recevoir, Monsieur/Madame, nos salutations distinguées.
    Matthew
    Offline

    9
    ReputationRep:
    (Original post by badatfrench)
    Could anyone check my French writing on jobs for any mistakes/suggest any improvements? Thanks.

    Madame, Monsieur,

    Je m’appelle Matthew Jones et je vais à Reading School en Angleterre (it might be better to say whereabouts in the country you live rather than what school you go to, as that is what would usually be written on a job application ). Je suis suivant ("I am following" doesn't make much sense here, but if you did want to use 'suivre' to mean that then you'd have to use present tense anyway. Je suivre = I am following/keeping up with etc. you could perhaps say something like "J'ai vuvotre publicité" instead) votre publicité en ligne pour un emploi dans la boulangerie ("et j'aimerais postuler à ce poste" = I would like to apply for this position is a good phrase to use ). J’ai aimé faire des gâteaux depuis j'étais petit (when you use depuis you have to use the present tense if it is something that is still going on. presumably you still enjoy making cakes, so "j'aime faire des gâteaux"et dans une boulangerie français (do you mean you used to make cakes in a French bakery?). Je souhaiterais (I'd replace this with vouloir in conditional, just because "I would wish" sounds a bit strange imo. alternatively I think you could just use esperer in present here, 'I hope to work and live in a French country in the future...' travailler et habiter dans un pays français, cependant l’année prochaine, je compte étudier (a more sophisticated way would maybe be to say 'je compte finir mes études' (sounds less reluctant imo), but this is correct so you don't have to :P ). Je finirai l’école cet été et sera (check your conjugation here - je serai, tu seras, il/elle sera) heureux de commencer.


    Depuis un ans, j’ai travaillé dans un libraire, (are you trying to say that you've worked in a library for a year (and are still doing so now)? if so then again you need to use present tense - "je travaille pour un libraire depuis un an". using pour makes it clear that you're working for the bookshop not just in it, dans is for when you're talking about being physically inside something. and because it's just one year 'an' should be singular ) souvent à la caisse (perhaps you can say something like "et mes responsabilités comprenaient le service des clients à la caisse" - i think this just sounds a bit more sophisticated ) et si je suis engagé (perhaps use "je suis sûr que"; it makes you sound more confident which is what job applications should be like :P) je peux utiliser cette expérience pour aider de nombreux clients. Aussi je faisais faire beaucoup de gâteaux et c’était amusant mais je devais m’arrêter à cause de l’école. Mais avant que je m’arrête (you need to put m'arrête into past tense, because you're saying 'before I stopped' ), j’ai gagné un concours de gâteau! Pourtant je n’ai pas fait de gâteau depuis un moment mais je l’aime toujours.

    Je voudrais faire l’expérience de (découvrir might work better here) la culture française et m’aider à améliorer encore mon français
    ("l'emploi m'aidera à renforcer mon français" - encore means still/yet mainly) pour mes études et emplois futurs. Quand je suis allé en France il y a deux ans, j’ai adoré (je l'ai adoré) et j’aimerais y vivre pendant quelque temps mais il faut que obtenir un emploi en France. Aussi un emploi en France va m'aider à (m'aidera à; you use 'aller' if you're talking about the immediate future i.e. what you're going to tonight) obtenir de l'expérience pour à (don't need the à) l'avenir.

    J'espère que vous me considérez et j’ai quelques questions: quel est le salaire pour cet emploi et quels sont les horaires typiques par semaine?

    Veuillez recevoir, Monsieur/Madame, nos salutations distinguées.
    Matthew
    hope this helps a bit! if you want anything clearing up just ask me I think there are a couple more sentences that aren't 100% correct, but I'm afraid I don't have enough time to do any more D: I'm also not a native speaker so if anybody wants to correct what I've said feel free!
 
 
 
  • See more of what you like on The Student Room

    You can personalise what you see on TSR. Tell us a little about yourself to get started.

  • Poll
    What newspaper do you read/prefer?
  • See more of what you like on The Student Room

    You can personalise what you see on TSR. Tell us a little about yourself to get started.

  • The Student Room, Get Revising and Marked by Teachers are trading names of The Student Room Group Ltd.

    Register Number: 04666380 (England and Wales), VAT No. 806 8067 22 Registered Office: International House, Queens Road, Brighton, BN1 3XE

    Quick reply
    Reputation gems: You get these gems as you gain rep from other members for making good contributions and giving helpful advice.