Min Yoona
Badges: 4
Rep:
?
#1
Report Thread starter 1 month ago
#1
how do you say "i had no clue about.. " in german after weil

for example.. how would you say.. " i did not like the film because i had no clue about what was going on" ?

thanks
0
reply
dapapfc
Badges: 9
Rep:
?
#2
Report 1 month ago
#2
I think it is:
....weil ich keine Ahnung hatte, was in der Film passiert.
I am not German though, a German should preferably confirm so
0
reply
Min Yoona
Badges: 4
Rep:
?
#3
Report Thread starter 1 month ago
#3
(Original post by dapapfc)
I think it is:
....weil ich keine Ahnung hatte, was in der Film passiert.
I am not German though, a German should preferably confirm so
thankyou so much
0
reply
linda1301
Badges: 11
Rep:
?
#4
Report 4 weeks ago
#4
(Original post by dapapfc)
I think it is:
....weil ich keine Ahnung hatte, was in der Film passiert.
I am not German though, a German should preferably confirm so
weil ich keine Ahnung hatte, was in DEM Film passiertE ("der" is the correct article, but the "case" - idk if that's what you call it in English - is "Dativ" = in wem ist etwas passiert ? In DEM Film + passierte, bc it's past tense)
Imo, "keine Ahnung" + "passierte" could be a bit too literal though since that's more like "I didn't know what happened in the film [bc I didn't watch it]" - If you're looking to convey that you didn't understand what was going on while watching, I'd say sth like "weil ich nicht verstanden habe, worum es in dem Film ging", or "weil ich keine Ahnung hatte, worum es ging" - I think the latter is probably what I'd say in conversation, but not in combination with "passierte" bc you do objectively know what happened in the film, you just mean that you didn't understand it.
Last edited by linda1301; 4 weeks ago
1
reply
Min Yoona
Badges: 4
Rep:
?
#5
Report Thread starter 4 weeks ago
#5
(Original post by linda1301)
weil ich keine Ahnung hatte, was in DEM Film passiertE ("der" is the correct article, but the "case" - idk if that's what you call it in English - is "Dativ" = in wem ist etwas passiert ? In DEM Film + passierte, bc it's past tense)
Imo, "keine Ahnung" + "passierte" could be a bit too literal though since that's more like "I didn't know what happened in the film [bc I didn't watch it]" - If you're looking to convey that you didn't understand what was going on while watching, I'd say sth like "weil ich nicht verstanden habe, worum es in dem Film ging", or "weil ich keine Ahnung hatte, worum es ging" - I think the latter is probably what I'd say in conversation, but not in combination with "passierte" bc you do objectively know what happened in the film, you just mean that you didn't understand it.
ahh i see, thankyou
1
reply
dapapfc
Badges: 9
Rep:
?
#6
Report 4 weeks ago
#6
(Original post by linda1301)
weil ich keine Ahnung hatte, was in DEM Film passiertE ("der" is the correct article, but the "case" - idk if that's what you call it in English - is "Dativ" = in wem ist etwas passiert ? In DEM Film + passierte, bc it's past tense)
Imo, "keine Ahnung" + "passierte" could be a bit too literal though since that's more like "I didn't know what happened in the film [bc I didn't watch it]" - If you're looking to convey that you didn't understand what was going on while watching, I'd say sth like "weil ich nicht verstanden habe, worum es in dem Film ging", or "weil ich keine Ahnung hatte, worum es ging" - I think the latter is probably what I'd say in conversation, but not in combination with "passierte" bc you do objectively know what happened in the film, you just mean that you didn't understand it.
Oh, wow, that surely clears things up!
Thank you so so much!!
1
reply
Kallisto
Badges: 22
Rep:
?
#7
Report 4 weeks ago
#7
(Original post by Min Yoona)
how do you say "i had no clue about.. " in german after weil

for example.. how would you say.. " i did not like the film because i had no clue about what was going on" ?

thanks
I had no clue about can be translated in German as follow: 'Ich habe keine Ahnung von...'.

Here are two examples:

Ich habe keine Ahnung von Fußball (I have no clue about football)
Ich habe keine Ahnung von Technik (I have no clue about technology)

no clue means 'keine Ahnung haben' in German language.
Last edited by Kallisto; 3 weeks ago
0
reply
linda1301
Badges: 11
Rep:
?
#8
Report 3 weeks ago
#8
(Original post by Kallisto)
I had no clue about can be translated in German as follow: 'Ich habe keine Ahnung von (über)'.

Here are two examples:

Ich habe keine Ahnung über Fußball (I have no clue about football)
Ich habe keine Ahnung von Technik (I have no clue about technology)

no clue means 'keine Ahnung haben' in German language.
keine Ahnung über is incorrect, you can only ever say keine Ahnung von (I'm a native speaker of German and my mum, who is a German Speech & Language Therapist, confirmed this too ).
Last edited by linda1301; 3 weeks ago
0
reply
Kallisto
Badges: 22
Rep:
?
#9
Report 3 weeks ago
#9
Don't know what you told me, I can't see anything. :flute:

In colloquial language this grammatical incorrectness exists among Germans. It is horrible to realize that so many native speakers make this mistake without to know. :zomg:
Last edited by Kallisto; 3 weeks ago
0
reply
linda1301
Badges: 11
Rep:
?
#10
Report 3 weeks ago
#10
(Original post by Kallisto)
Don't know what you told me, I can't see anything. :flute:

In colloquial language this grammatical incorrectness exists among Germans. It is horrible to realize that so many German native speakers make this mistake without know! :yikes:
haha I thought it might be some colloquial thing:wink:
it's like replacing "der" with "wo" ("Derjenige, wo etwas gemacht hat"...very prevalent in the area where I live and hearing this grammatical construction gives me the chills every time lol)
I guess we can't even speak our own language :giggle:
0
reply
X

Quick Reply

Attached files
Write a reply...
Reply
new posts
Back
to top
Latest
My Feed

See more of what you like on
The Student Room

You can personalise what you see on TSR. Tell us a little about yourself to get started.

Personalise

University open days

  • Bournemouth University
    Undergraduate Open Day Undergraduate
    Wed, 19 Feb '20
  • Buckinghamshire New University
    Postgraduate and professional courses Postgraduate
    Wed, 19 Feb '20
  • University of Warwick
    Warwick Business School Postgraduate
    Thu, 20 Feb '20

Has your university offer been reduced?

Yes (47)
31.33%
No (77)
51.33%
Don't know (26)
17.33%

Watched Threads

View All