Scroll to see replies
Reply 1
I did a Cicero translation for Sam Hood last year, and a group translation of Thyestes for the Classics play, but it was with a teacher to help me/us in each case. A lot depends on what you're going for here - you say "interesting and exciting" so I'm guessing you mean 'literary and not literal'? You will still need to get the grammar right, though, as that would inform what you think about your text and want to get across in translation, I think.

Reply 2
I did a Cicero translation for Sam Hood last year, and a group translation of Thyestes for the Classics play, but it was with a teacher to help me/us in each case. A lot depends on what you're going for here - you say "interesting and exciting" so I'm guessing you mean 'literary and not literal'? You will still need to get the grammar right, though, as that would inform what you think about your text and want to get across in translation, I think.

), so I'll see what I'll try and focus on.Reply 3
Reply 4
Reply 5
Reply 6
Reply 7
Reply 8

Reply 9
), so I'll see what I'll try and focus on.
if it doesn’t make you cry something is very wrong lol, although it’s also a moment of strength for Dido.
Reply 10
), so I'll see what I'll try and focus on.
if it doesn’t make you cry something is very wrong lol, although it’s also a moment of strength for Dido.

Reply 11
Reply 12
Reply 13
Reply 14
Reply 15
Reply 16



Reply 17



I did book 6 for GCSE so hopefully I can help lol.
If you’re not a poet, I would either go for a very simple meter or just do prose, but equally if you want to go for it, do!
Without wishing to be really mean, being able to do Virgil off the cuff is achievable for Classics grads who’ve, like, read it before. It’s not a failure at all; if you were studying French you would not expect to read and fully understand, say, Rabelais at this point. If it were for a competition I would read the rules, but unless it was a timed Olympiad-style paper, I don’t see how they could reasonably prevent you - all they’ll ask, AFAIK, is that it’s your own work, so you can’t lift from other translations verbatim.

Reply 18
I did book 6 for GCSE so hopefully I can help lol.
If you’re not a poet, I would either go for a very simple meter or just do prose, but equally if you want to go for it, do!
Without wishing to be really mean, being able to do Virgil off the cuff is achievable for Classics grads who’ve, like, read it before. It’s not a failure at all; if you were studying French you would not expect to read and fully understand, say, Rabelais at this point. If it were for a competition I would read the rules, but unless it was a timed Olympiad-style paper, I don’t see how they could reasonably prevent you - all they’ll ask, AFAIK, is that it’s your own work, so you can’t lift from other translations verbatim.



Reply 19




Last reply 2 weeks ago
Official: Newcastle University A100 2025 Entry Applicants239
1103
Last reply 1 month ago
Official: Queen's University Belfast A100 2025 Entry Applicants156
562
Last reply 1 month ago
Official: Hull York Medical School A100 2025 Entry Applicants185
810
Last reply 1 month ago
Medicine (Graduate Entry) A101 at University of Surrey 2025108
835
Last reply 1 month ago
first post! journey as a medicine applicant + retake student :) #medicineLast reply 1 month ago
Official: St George's University of London (SGUL) A100 2025 Entry Applicants176
916
Last reply 1 month ago
Official: Keele University Medicine A100 2025 Entry Offer Holders 🎉58
107
To keep The Student Room safe for everyone, we moderate posts that are added to the site.