Shakespeare Sources - Romeus and Juliet, old English translation please!

Watch
WhovianPigeon
Badges: 11
Rep:
?
#1
Report Thread starter 9 months ago
#1
I’m trying to read The Tragical History of Romeus and Juliet to see the “inspiration” (more like victim of plagiarism) behind Romeo and Juliet, and most of it is fine for me to read, but the first bit (I suppose the equivalent of the Prologue in Shakespeare’s considerably more famous story) is insanely confusing, so if anyone could possibly translate it into more modern English then I would be eternally grateful. Here it is:

Love hath inflaméd twain by sudden sight, And both do grant the thing that both desire They wed in shrift by counsel of a friar.
Young Romeus climbs fair Juliet's bower by night. Three months he doth enjoy his chief delight.
By Tybalt's rage provokéd unto ire,
He payeth death to Tybalt for his hire.
A banished man he 'scapes by secret flight. New marriage is offered to his wife.
She drinks a drink that seems to reave her breath: They bury her that sleeping yet hath life.
Her husband hears the tidings of her death.
He drinks his bane. And she with Romeus' knife,
When she awakes, herself, alas! she slay'th.

Massive thanks in advance! Stay safe!
0
reply
Frozetman
Badges: 11
Rep:
?
#2
Report 9 months ago
#2
(Original post by WhovianPigeon)
I’m trying to read The Tragical History of Romeus and Juliet to see the “inspiration” (more like victim of plagiarism) behind Romeo and Juliet, and most of it is fine for me to read, but the first bit (I suppose the equivalent of the Prologue in Shakespeare’s considerably more famous story) is insanely confusing, so if anyone could possibly translate it into more modern English then I would be eternally grateful. Here it is:

Love hath inflaméd twain by sudden sight, And both do grant the thing that both desire They wed in shrift by counsel of a friar.
Young Romeus climbs fair Juliet's bower by night. Three months he doth enjoy his chief delight.
By Tybalt's rage provokéd unto ire,
He payeth death to Tybalt for his hire.
A banished man he 'scapes by secret flight. New marriage is offered to his wife.
She drinks a drink that seems to reave her breath: They bury her that sleeping yet hath life.
Her husband hears the tidings of her death.
He drinks his bane. And she with Romeus' knife,
When she awakes, herself, alas! she slay'th.

Massive thanks in advance! Stay safe!
I don't study Romeo and Juliet but if you look up sparknotes Romeo and Juilet you should find a no fear translation find the act and scene of this and it'll have a translation into modern English. I'll link it below

https://www.sparknotes.com/nofear/sh...e/romeojuliet/
0
reply
X

Quick Reply

Attached files
Write a reply...
Reply
new posts
Back
to top
Latest
My Feed

See more of what you like on
The Student Room

You can personalise what you see on TSR. Tell us a little about yourself to get started.

Personalise

Feeling behind at school/college? What is the best thing your teachers could to help you catch up?

Extra compulsory independent learning activities (eg, homework tasks) (14)
6.6%
Run extra compulsory lessons or workshops (34)
16.04%
Focus on making the normal lesson time with them as high quality as possible (35)
16.51%
Focus on making the normal learning resources as high quality/accessible as possible (31)
14.62%
Provide extra optional activities, lessons and/or workshops (57)
26.89%
Assess students, decide who needs extra support and focus on these students (41)
19.34%

Watched Threads

View All