oatmilkleader
Badges: 9
Rep:
?
#1
Report Thread starter 1 month ago
#1
Can someone please help me get to grips with Kristeva's intertextuality? How does she actually define it? (I have an essay due on this tomorrow and I'm stressing, any help would be amazing)!! thank you
0
reply
Kerzen
Badges: 17
Rep:
?
#2
Report 1 month ago
#2
(Original post by oatmilkleader)
Can someone please help me get to grips with Kristeva's intertextuality? How does she actually define it? (I have an essay due on this tomorrow and I'm stressing, any help would be amazing)!! thank you
I've done Kristeva as part of my MA but it's been a while since I did that part and it's not my area of expertise, so I had to refresh my memory.

"By default, Anglo-American as well as French critics of intertextuality base their understanding of it on Kristeva’s essay ‘Word, dialogue, novel’, the fourth chapter of Semeiotikè, published in Paris in 1969, but not translated into English until 1980.

The classic definition, enshrined in critical readers in English and French, is taken from a sentence early in the essay: intertextuality is ‘a mosaic of quotations; any text is the absorption and transformation of another. The notion of intertextuality replaces that of intersubjectivity and poetic language is read as at least double.’

http://www.blackwellpublishing.com/c...631215/001.pdf
0
reply
oatmilkleader
Badges: 9
Rep:
?
#3
Report Thread starter 1 month ago
#3
(Original post by Kerzen)
I've done Kristeva as part of my MA but it's been a while since I did that part and it's not my area of expertise, so I had to refresh my memory.

"By default, Anglo-American as well as French critics of intertextuality base their understanding of it on Kristeva’s essay ‘Word, dialogue, novel’, the fourth chapter of Semeiotikè, published in Paris in 1969, but not translated into English until 1980.

The classic definition, enshrined in critical readers in English and French, is taken from a sentence early in the essay: intertextuality is ‘a mosaic of quotations; any text is the absorption and transformation of another. The notion of intertextuality replaces that of intersubjectivity and poetic language is read as at least double.’

http://www.blackwellpublishing.com/c...631215/001.pdf
thank you for your reply! could you please explain what intersubjectivity is? I don't really understand this notion of poetic language being read as double or this idea of dialogism - I'm an undergrad and I feel really out of my depth :/
0
reply
oatmilkleader
Badges: 9
Rep:
?
#4
Report Thread starter 1 month ago
#4
(Original post by Kerzen)
I've done Kristeva as part of my MA but it's been a while since I did that part and it's not my area of expertise, so I had to refresh my memory.

"By default, Anglo-American as well as French critics of intertextuality base their understanding of it on Kristeva’s essay ‘Word, dialogue, novel’, the fourth chapter of Semeiotikè, published in Paris in 1969, but not translated into English until 1980.

The classic definition, enshrined in critical readers in English and French, is taken from a sentence early in the essay: intertextuality is ‘a mosaic of quotations; any text is the absorption and transformation of another. The notion of intertextuality replaces that of intersubjectivity and poetic language is read as at least double.’

http://www.blackwellpublishing.com/c...631215/001.pdf
could you please tell me where that link came from? I found some useful quotes in there for my essay but I need to know the name of the author in order to reference it? thank you
0
reply
Kerzen
Badges: 17
Rep:
?
#5
Report 1 month ago
#5
(Original post by oatmilkleader)
could you please tell me where that link came from? I found some useful quotes in there for my essay but I need to know the name of the author in order to reference it? thank you
https://blackwells.co.uk/bookshop/pr.../9780745606217
0
reply
oatmilkleader
Badges: 9
Rep:
?
#6
Report Thread starter 1 month ago
#6
what is the subject in Kristeva's intertextuality? is it the 'subject matter' of a text?
0
reply
X

Quick Reply

Attached files
Write a reply...
Reply
new posts
Back
to top
Latest
My Feed

See more of what you like on
The Student Room

You can personalise what you see on TSR. Tell us a little about yourself to get started.

Personalise

How do you prefer to get careers advice?

I like to speak to my friends and family (18)
8.74%
I like to do my own research online using careers specific websites (125)
60.68%
I like speaking to the careers advisors at school, college or uni (30)
14.56%
I prefer to listen watch videos or listen to podcasts of people in my chosen career (29)
14.08%
Something else (let us know in the thread) (4)
1.94%

Watched Threads

View All