The Student Room Group

Name me a false friend

No, this is not a relationship question, but a language one.

For example, "irritierend" in German is a word that has irritated me for ages but although it sounds like "irritating", annoying, it actually means "confusing".

Have I confused you? Or do you have another word in any two languages which sound similar/the same but have different meanings?

:tongue:


Spoiler

(edited 1 year ago)

Scroll to see replies

@Kallisto how about you?
gato in Spanish (cat) vs gateau in French (cake) - both pronounced gato

We were on holiday in Tenerife once and my mother went into a bakery and asked for a slice of gateau. She got a very horrified look from the baker.
In Spanish, “constipado” (to have a cold) vs constipated (erm…)
Original post by PinkMobilePhone
gato in Spanish (cat) vs gateau in French (cake) - both pronounced gato

We were on holiday in Tenerife once and my mother went into a bakery and asked for a slice of gateau. She got a very horrified look from the baker.


Oh no! :rofl:

Original post by hannychica
In Spanish, “constipado” (to have a cold) vs constipated (erm…)


"Sorry, not feeling well. I have a constipation" :lol:
‘Gift’ in German meaning poison
if a Spanish lady tells you she is embarazada.... she is not embarrassed

:teehee:
Original post by Rebeccamaurier
‘Gift’ in German meaning poison


And relating to that, die, which is an article (the) in German

Original post by the bear
if a Spanish lady tells you she is embarazada.... she is not embarrassed

:teehee:


🤰
Original post by iL1L
@Kallisto how about you?


Sorry, I wasn't online for a while. Similar German words in pronounciation:

Griechen - Greeks
kriechen - to crawl

bleichen - to bleach
Leichen - corpses

hoffen - to hope
Hopfen - hop

One letter, huge difference.
Reply 9
So in Danish;

And means duck and sometimes I see it and think why is ‘and’ there thinking it’s ‘and’ in English and it’s not it’s danish and a duck has been mentioned.
Préservatif in French does not mean preservatives, but condom.
Preoccupazione in Italian doesn't mean preoccupied, but worried.
Emozionato in Italian doesn't mean emotional, but excited.
The word for "that" in Chinese (那个).
It's really bad you can google it yourself.
(edited 1 year ago)
Les faux amis: demander, actuellement, attendre, librairie, coin...
Original post by hungrysalamander
The word for "that" in Chinese (那个).
It's really bad you can google it yourself.


那?
Original post by hapaxlegomena
那?


I just realised that google translate is awful. Check my edited comment.
honestus in latin means honourable or respectable, not honest
Original post by hungrysalamander
I just realised that google translate is awful. Check my edited comment.


oh i didn't use google translate but even with 那个 i had no idea what you meant
you mean cos 那个 kinda sounds like the n word at a stretch??
Original post by hapaxlegomena
oh i didn't use google translate but even with 那个 i had no idea what you meant
you mean cos 那个 kinda sounds like the n word at a stretch??


Yeah. A professor got fired for saying it a couple of years ago.
https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-54107329
(French) travailler kind of make you think of traveling but it's actually the verb "to work"
Original post by Reality Check
Les faux amis: demander, actuellement, attendre, librairie, coin...


Can't believe I didn't think of these

Quick Reply