The Student Room Group

Learn Italian language: La società italiana de TSR

Scroll to see replies

Reply 2320
Original post by georgia
I do it for everything, not even kidding. I just don't have the time to slog my way through a load of Italian novels! It's rare I even finish books tbh because I know pretty soon whether or not I'm interested enough in it to use it for essays/exams. I bought the translation for I promessi sposi (even though the modules haven't been confirmed yet, and I already have the Italian on my Kindle, and nobody is answering my emails, grr) and it is ridiculously long. DO NOT WANT.


Which module's that for?

No one's answering your emails? Haha, that's Warwick!
Original post by jeh_jeh
Which module's that for?

No one's answering your emails? Haha, that's Warwick!


The first of the new Envisioning the Nation ones.

It's driving me crazy. Normally Harpal is so on things but at the moment...nada. I've emailed twice with the same question now. Kind of tempted to ring her tomorrow!
Reply 2322
Original post by georgia
The first of the new Envisioning the Nation ones.

It's driving me crazy. Normally Harpal is so on things but at the moment...nada. I've emailed twice with the same question now. Kind of tempted to ring her tomorrow!


Oh. So glad I've graduated - this year's modules look kind of dire. I heard that some people got special permission to do an uneven credit load throughout the year to try and combat it.

I suppose August might be her holiday period before all the results mania starts for freshers?
Sono appena tornata da un corso estivo a gargnano sul lago di Garda organizzata dall'università di Milano degli studi. Ho vinto una borsa di studio meravigliosa, l'alloggio e il cibo erano tutti e due compresi, non solamente il corso (che era molto coinvolgente e interessante)! Abbiamo mangiato bene, tre piatti e contorni e ogni tanto un vino, proprio accanto al lago stesso con una vista spettacolare!! Tutti gli studenti erano molto motivati dato che per frequentare le lezioni, c'è bisogno di un livello già alto in italiano, almeno B1 ma c'erano tanti studenti già laureati o con una certificazione C1. Le camere erano per la maggior parte condivise ma non c'era problema, in compenso erano tutte ensuite e potevo vedere le montagne dalla mia camera. Abbiamo tutti nuotato nel lago molto spesso e era un posto ideale. L'ultimo giorno abbiamo fatto un tipo di natale d'estate e una festa veramente bellissima.

Vi consiglio tantissimo di provare a prendere un posto a questa scuola l'anno prossimo. Ho frequentato 3 scuole di lingua per stranieri, e devo dire che questo era decisamente la migliore. Se vi interessa va all'istituto italiano di cultura nella vostra città.


http://www.calcif-ateneo.it/
Original post by jeh_jeh
Oh. So glad I've graduated - this year's modules look kind of dire. I heard that some people got special permission to do an uneven credit load throughout the year to try and combat it.

I suppose August might be her holiday period before all the results mania starts for freshers?


Eh, to be honest the only people I have heard do that are the most fussy people I've met in my life. They're not that bad at all once you actually look at them and think what is behind them. Plus, doing them 100% essay means writing about something you WANT to write about...I dunno, I just don't see the problem that other people clearly do. At this point in life nobody should be specialising to the point at which they have a hissy fit and refuse to take a module because it isn't their little niche. NONE of them are my little niche - that's why I'm happy I'm doing a diss. /rant, haha.

She usually has an email autoresponse up when that's the case. You're probably right, but it's still annoying :P Also I think I first emailed her halfway through July...
Reply 2325
Original post by georgia
Eh, to be honest the only people I have heard do that are the most fussy people I've met in my life. They're not that bad at all once you actually look at them and think what is behind them. Plus, doing them 100% essay means writing about something you WANT to write about...I dunno, I just don't see the problem that other people clearly do. At this point in life nobody should be specialising to the point at which they have a hissy fit and refuse to take a module because it isn't their little niche. NONE of them are my little niche - that's why I'm happy I'm doing a diss. /rant, haha.

She usually has an email autoresponse up when that's the case. You're probably right, but it's still annoying :P Also I think I first emailed her halfway through July...


You're probably right, but it's still pretty scary having to commit credits to something you're not entirely comfortable with. I dunno, maybe I was a bit spoilt by the options offered in my years, and might have actually been prepared to be more flexible than I imagine.

That is the good thing about 100% essay, yeah. On the other hand, I had two modules at 100% essay in third year, which meant 2x 5,000 and 1x 2,500 over Christmas, and then the opposite over Easter. That was fun. :p:

I feel so sorry for her - the poor woman never seemed to have any time off!
Original post by jeh_jeh
You're probably right, but it's still pretty scary having to commit credits to something you're not entirely comfortable with. I dunno, maybe I was a bit spoilt by the options offered in my years, and might have actually been prepared to be more flexible than I imagine.

That is the good thing about 100% essay, yeah. On the other hand, I had two modules at 100% essay in third year, which meant 2x 5,000 and 1x 2,500 over Christmas, and then the opposite over Easter. That was fun. :p:

I feel so sorry for her - the poor woman never seemed to have any time off!


I reckon so. Given the small number of modules, there's a fair bit of variety. I honestly think the department does a decent job with the modules on offer. I'm still tempted to do a bit more Renaissance, not gonna lie.

Yeah, I had two 2500s to do over Christmas and at Easter as well as two 5000s to do over Easter...it killed me. Need to get better at time management this year or I'm a gonner - I'll have two 5000s to do over each holiday as well as the diss...*cries*

Haha yes I know, right. Although she did disappear for a bit over Easter this year which was so annoying for me at the time (but can't blame her!)
Original post by JoannaMilano
Urgh, i promessi sposi was the bane of my life in second year. Definitely up there with the worst books I've ever read. On the plus side, there are sooooo many reviews and criticisms online that I blagged the exam without reading more than three chapters.

I'm going to have so many essays to do. In term one I'll have a 6,000 word one and two 3,000 ones. And then in term two I'll have four 3,000 ones. I miss erasmus dossing already.


Luckily there's more than that on the module - there's La storia, La tregua, Lessico famigliare, and L'amore molesto. Frustratingly, L'amore molesto is the film for this module and I have already studied the book in a previous module - I really kinda want to risk writing about it again, but obviously can't repeat any of my previous points. Although I promessi sposi is so ridiculously long and involved that surely a 5000 word essay will be easy as!

SO MISS Erasmus dossing. I did my year abroad in second year, and kind of wish we had another year abroad in fourth and came back to finish it all off with a fifth year. But on the other hand, so looking forward to graduating and being done!
Reply 2328
Original post by georgia
Luckily there's more than that on the module - there's La storia, La tregua, Lessico famigliare, and L'amore molesto. Frustratingly, L'amore molesto is the film for this module and I have already studied the book in a previous module - I really kinda want to risk writing about it again, but obviously can't repeat any of my previous points. Although I promessi sposi is so ridiculously long and involved that surely a 5000 word essay will be easy as!

SO MISS Erasmus dossing. I did my year abroad in second year, and kind of wish we had another year abroad in fourth and came back to finish it all off with a fifth year. But on the other hand, so looking forward to graduating and being done!


I know you won't repeat yourself anyway, but just be really careful and err on the side of caution because range of topics covered in assessment is one of the criteria if you're within 2% of the border.

Oh, yeah, you guys don't have compulsory vacres.
Original post by jeh_jeh
I know you won't repeat yourself anyway, but just be really careful and err on the side of caution because range of topics covered in assessment is one of the criteria if you're within 2% of the border.

Oh, yeah, you guys don't have compulsory vacres.


Definitely. I mean, I doubt that I'll be that near the edge. I would have to average 74, I think...and get at least 63 as my language mark. It's not totally impossible, but I would have to be getting some pretty amazing essay marks.

Nope! I'm hoping to go for a couple of weeks anyway, but tbh I'm kind of glad we don't. It annoyed me at first when they cut our funding, but it's too hot in Italy in August anyway and I don't want to write a report :p:
Hey guys, how would you all translate "la luce elettrica se la sono ripresa"? I really can't figure it out and its not making any sense to me!
Reply 2331
Original post by Jellybean91
Hey guys, how would you all translate "la luce elettrica se la sono ripresa"? I really can't figure it out and its not making any sense to me!


Actually, I think it means "They took back (reclaimed, maybe?) the electric light", assuming that makes sense in your text.
(edited 11 years ago)
Original post by jeh_jeh
Actually, I think it means "They took back (reclaimed, maybe?) the electric light", assuming that makes sense in your text.


Ah thank you yes that makes so much more sense than everything else i was coming up with hehe! :smile:
non sono venuta qui da tanto tempo! Adesso abito con il mio ragazzo italiano (siamo stati a distanza per quasi 4 anni!!) e stiamo benone :smile: A parte il fatto che io sto scrivendo un saggio veramente pesante sulla personificazione di Beatrice nella vita nuova. E' veramente una tortura. Credo che la divina commedia sia almeno interessante, in particolare l'inferno... La gente mi dice che è veramente bellissimo da leggere.

Forse sembro ignorante, ma la vita nuova non mi ispira per niente. L'ho già letto un paio di volte, in inglese ed in italiano, e ci sono veramente dei pezzi che non hanno senso. Poi ci sono delle parti che hanno senso solamente per le persone informate religiosamente. La lingua non è molto accessibile e mi sembra che dante tenti troppo a dimostrare che la lingua italiana può essere elegante tanto quanto il latino.

C'è qualcuno che condivide il mio punto di vista? Amo la lingua italiana, ma a volte divento frustrata perché la letteratura è così pesante. Studio Italiano e Francese all'università, e mentre mi sono piaciuti tutti i libri che abbiamo letto finora in Francese, malgrado io studi la lingua solamente da un anno, perché erano coinvolgenti, accessibili ma allo stesso tempo intelligente. Ovviamente anche la letteratura francese può essere devestatemente pretenziosa, ma mi pare che sia molto meno comune rispetto a quella italiana. E' rarissimo trovare dei libri di fantasy in lingua originale italiana, anche dei libri comici, che fanno ridere. Mi irrita tanto questa cosa.
I hate my university!

I'm at Edinburgh Napier and was promised I could choose Italian as a module option in my first year.

It's now coming up to module choice time for Trimester Two, the first module choice availability for first year students (all modules in Trimester 1 were preset by the Uni and were mandatory), but only now I find out Intro to Italian isn't going to be taught until Trimester 1 next academic year!!! :angry:

I'm considering quitting my degree and going to another university to do a joint degree with Italian - how much fluency is typically required to gain entry to these joint language degrees? (e.g. Marketing + Italian).

Thinking about doing a course at Edinburgh University that is open to anyone and will cost me about £80 for the full trimester. At least it gives me a start!
Reply 2335
Original post by lizfairy

C'è qualcuno che condivide il mio punto di vista? Amo la lingua italiana, ma a volte divento frustrata perché la letteratura è così pesante. Studio Italiano e Francese all'università, e mentre mi sono piaciuti tutti i libri che abbiamo letto finora in Francese, malgrado io studi la lingua solamente da un anno, perché erano coinvolgenti, accessibili ma allo stesso tempo intelligente. Ovviamente anche la letteratura francese può essere devestatemente pretenziosa, ma mi pare che sia molto meno comune rispetto a quella italiana. E' rarissimo trovare dei libri di fantasy in lingua originale italiana, anche dei libri comici, che fanno ridere. Mi irrita tanto questa cosa.


Quanto ti capisco. Appena laureata in lingua e letteratura italiana, faccio la specialistica in traduzione e ho dovuto trovare un testo italiano che non è mai stato tradotto in inglese. Volevo tradurre qualche libro italiano, ma era quasi impossibile trovare qualcosa. Come hai detto tu, la maggior parte è tradotta dall'inglese. Ci sono molti studenti stranieri (di ogni nazione) e credo che abbiano il compito più facile visto che ci sono un sacco di cose inglesi che non vengono tradotti! Alla fine, ho scelto un libro di Beppe Severgnini, ed è infatti comico.

Original post by JoannaMilano
Beh mi piace La Vita Nova. Non in generale (non sceglierei mai leggerlo per piacere) ma io lo studio per un corso che unisce Vita Nova e Il Canzoniere di Petrarca. Credimi, Vita Nova e' molto meno pesante e più accessibile che Canzoniere. Ma sono d'accordo che non ci sono tanti libri moderni disponibili in italiano che m'interessa. Quando ero a Milano, notavo che nel Feltrinelli e negozi cosi la maggioranza dei libri "best seller" era tradotta dall'inglese, o qualche volta francese. I gialli italiani mi piace molto, ma in generale la scelta e' stretta.

Non vedo l'ora che finisce la mia laurea. So che non sia un'opinione popolare qui, ma odio l'italiano adesso. O forse non e' giusto. Odio studiarlo all'università. Tutti i miei corsi questo anno mi danno fastidio, e non ho nessun voglia vivere in Italia nel futuro allora non ho nessun spinta per studiare la grammatica. Prima di partire per il mio anno all'Italia, ero contenta con il corso. Ma adesso, quando c'è solo 13 lezione prima che non parla mai più l'italiano, e' difficile non essere un po' disinteressata.

E' una cosa stranissima, ma Milano mi manca. Il mio anno erasmus era la cosa piu difficile della mia vita- sono stata diagnosticata con depressione, ero cosi infelice- ma la città se stessa mi manca tanto. Non voglio vivere nell'Italia ancora una volta, ma se Milano fosse in Inghilterra, mi trasferirei all'instante. E' molto sottovalutata. Tante cose da fare e non ero mai annoiato, ma cosi compatto che non era difficile camminare il centro a piedi, e era al massimo mezz'ora da casa mia a tutte le zone importante. Mi piace che a Milano, conoscevo tutte le zone in dettagli. Se qualcuno ha voglia andare in una zona diversa che la mia, sapevo un bar o ristorante benissimo. Amo Londra, ma non e' lo stesso- conosco le zone in cui abitavo nel passato ma la maggioranza non conosco.


Sono come te. Ero infelice in Italia, ma mi manca Brescia. :sad:
(edited 11 years ago)
Original post by jeh_jeh
Quanto ti capisco. Appena laureata in lingua e letteratura italiana, faccio la specialistica in traduzione e ho dovuto trovare un testo italiano che non è mai stato tradotto in inglese. Volevo tradurre qualche libro italiano, ma era quasi impossibile trovare qualcosa. Come hai detto tu, la maggior parte è tradotta dall'inglese. Ci sono molti studenti stranieri (di ogni nazione) e credo che abbiano il compito più facile visto che ci sono un sacco di cose inglesi che non vengono tradotti! Alla fine, ho scelto un libro di Beppe Severgnini, ed è infatti comico.





Ah almeno Beppe Severgini è interessante e divertente. Anche moderno!
Come trovi il corso che fai adesso e dove lo fai?
Non posso immaginare tradurre le cose veramente pesanti dall'italiano all'inglese.
Reply 2337
Original post by lizfairy
Ah almeno Beppe Severgini è interessante e divertente. Anche moderno!
Come trovi il corso che fai adesso e dove lo fai?
Non posso immaginare tradurre le cose veramente pesanti dall'italiano all'inglese.


Per fortuna, la maggior parte - i classiconi - n'è già fatta!

Sono a Birmingham. Mi piace il corso, però mi manca Warwick. :sad: Ma non offre il corso che volevo fare quindi non c'era scelta. Ho un sacco di cose da fare, ma era così anche a Warwick... ma gli altri - che hanno frequentato università diversi - non sono così abituati, particolarmente gli studenti stranieri. Ci sono molti studenti cinesi che non hanno nessun idea come scrivere una tesi in inglese. Non capisco perché fanno il corso! :s-smilie:
I've literally just started learning, I'm 15 years old :smile:

Voglio imparare l'italiano ma non credo poterò.... :frown: did that even make sense?

Also how do I say the basics:
My name is ....
I am .... Years old

:spank: that :badger:
Reply 2339
Original post by L'Evil Fish
I've literally just started learning, I'm 15 years old :smile:

Voglio imparare l'italiano ma non credo poterò.... :frown: did that even make sense?

Also how do I say the basics:
My name is ....
I am .... Years old

:spank: that :badger:


Were you trying to say 'I want to learn Italian but I don't know how' ?? I'm not anywhere near fluent but I've been learning for one and a half years and I am doing my GCSE :smile:

My name is...- Mi chiamo...
I am __ years old- Ho __ anni (ho quindici anni if you want to say that you're fifteen!

Buona fortuna!! :smile:

Quick Reply

Latest

Trending

Trending