The Student Room Group

Scroll to see replies

Original post by L'Evil Fish
Does this make sense:
Bien que je sache que je doive réussir, je sens (is that feel?) comme dois rester à mon école, cependant on m'a dit que ce n'est pas bon.

I want to say:
Although I know that I must succeed, I feel (like/as if) I must stay at my school, however, I've been told that it's not good. (my school)

Another question is, is there a word for should in French?
Like:
I should eat, but I'm not hungry?

:spank: that :badger:


tu peux utiliser "je devrais" pour "I should" :smile:

Je devrais manger, mais je n'ai pas faim
Original post by SuperSam_Fantastiche
tu peux utiliser "je devrais" pour "I should" :smile:

Je devrais manger, mais je n'ai pas faim


Thanks :smile: so it's conditional of must?

Can you check the first part of the post=

:spank: that :badger:
Original post by L'Evil Fish
Thanks :smile: so it's conditional of must?

Can you check the first part of the post=

:spank: that :badger:


Yeah it is :smile:

To be honest I'm not making much sense of it in english either - can you clarify a little bit?
Original post by SuperSam_Fantastiche
Yeah it is :smile:

To be honest I'm not making much sense of it in english either - can you clarify a little bit?


I've been told it should be this instead:

Bien que je sache je dois réussir, j'ai l'impression de devoir rester à mon école, si même on m'a dit qu'elle n'était pas très bonne.

:spank: that :badger:
Original post by L'Evil Fish
I've been told it should be this instead:

Bien que je sache je dois réussir, j'ai l'impression de devoir rester à mon école, si même on m'a dit qu'elle n'était pas très bonne.

:spank: that :badger:


Yeah that sounds much better :smile:
Original post by SuperSam_Fantastiche
Yeah that sounds much better :smile:


What is:"si même"

:spank: that :badger:
Original post by L'Evil Fish
What is:"si même"

:spank: that :badger:


Even if
Original post by SuperSam_Fantastiche
Even if


Ooh, thanks!

:spank: that :badger:
I've been living in France over 3 months now. I went to the hairdressers yesterday and couldn't even tell her what I wanted, or understand her replies. Nevermind making small talk.

French is hard.
Reply 5989
Original post by L'Evil Fish
What is:"si même"

:spank: that :badger:


It's "même si".

Another way for should that rather belongs to the spoken language I think, is "(je) ferais mieux de" (conditional of faire), which is basically "(I) had better".
eg Je ferais mieux de manger, mais je n'ai pas faim.

For a past event, you would use the past conditional.
eg J'aurais mieux fait de manger, mais je n'avais pas faim.
Original post by Xurvi
It's "même si".

Another way for should that rather belongs to the spoken language I think, is "(je) ferais mieux de" (conditional of faire), which is basically "(I) had better".
eg Je ferais mieux de manger, mais je n'ai pas faim.

For a past event, you would use the past conditional.
eg J'aurais mieux fait de manger, mais je n'avais pas faim.


Thanks a lot! :biggrin:

Going to ask a silly question, but how do we know when to put the de in?

:spank: that :badger:
Une question toute bête, mais les gamins français croient au père noël jusqu'à quel âge en moyenne ? Genre les trois enfants dont je m'occupe y croient tous, même ceux qui ont 11 et 12 ans :eek:

Quelqu'un peut m'éclairer ?!
ça dépend des parents, mais si tu veux te faciliter la tâche demande à une personne de ton entourage de ce déguiser en père noël et de sauter dans la cheminée enflammées : P
Reply 5993
Original post by L'Evil Fish
Thanks a lot! :biggrin:

Going to ask a silly question, but how do we know when to put the de in?

:spank: that :badger:

There's no rule as far as I know, this phrase always requires one.

Original post by xmarilynx
Une question toute bête, mais les gamins français croient au père noël jusqu'à quel âge en moyenne ? Genre les trois enfants dont je m'occupe y croient tous, même ceux qui ont 11 et 12 ans :eek:
Quelqu'un peut m'éclairer ?!

C'est un peu abusé, 11-12 ans. J'pense que la moyenne serait plutôt 7-9 ans? Ça dépend des parents bien sûr mais être au collège et toujours croire au père noël, c'est pas commun!
11 et 12 ans, ça me semble quand même agé pour croire au Père Noël. O_o

J'aurais dit jusque dans les environs de 7 ans...
Help! Is it:

J'ai doute qu'il eût vu OU j'ai douté qu'il avait vu...?

:puke: on that :badger:
" j'ai douté qu'il avait vu...? " : )
Original post by Largandrael
" j'ai douté qu'il avait vu...? " : )


My exam was on Friday! :biggrin: I said eût because two other people said :colondollar: oops!

iiiidx\displaystyle\int_{-i}^{i} i^{i} dx
Original post by Amanda1990
11 et 12 ans, ça me semble quand même agé pour croire au Père Noël. O_o

J'aurais dit jusque dans les environs de 7 ans...


Mais qu'est-ce que vous dites ? Bien sur il existe. Sinon expliquez moi comment mes cadeaux apparaissent au pied de mon lit le matin de Noel.
Et en plus qui est-ce qui mange les mince pies au cheminee si ce n'est pas le Pere Noel ?
Bonsoir à la communauté française, quelle agréable surprise (:

Latest

Trending

Trending