The Student Room Group

Learning German language: The German Learners' Society (MKII)

Scroll to see replies

How to join a society?

err, you're here, aren't you?
I don't know whether there's a difference in posting here and being a regular member,
but that is just clueless me.
Reply 3181
Original post by Kallisto
And now in English!
I have a question concerning the "Societies":
How can I join a "society" (German Learners' for example)?

I dunno if this is the "proper" way of doing it, but if you click on the "My TSR" tab in the top left-hand corner of the page and then click on "Groups" fourth from the left underneath, then click "Social Groups" on the menu that pops up (and then take a quick pause for breath :wink:), you can search for societies and then join them by clicking the attractive orange "Join group" button by their names.

A search for "German", for example, gives you [URL="http://www.thestudentroom.co.uk/search.php?filter[type]=socialgroup&query=german"]this selection. :biggrin:

Not sure what exclusive benefits being a fully-fledged "member" actually provides you with, mind... :wink:
Hallo Leute :smile: I have my AH(A2) German exam on Wednesday.Any tips? What worries me most is the essay and timing,as well as the prepositions meanings which confuse me. Like,in a translation I did today,nach usually means after,but in the sentence 'nach den Vorstellungen' the den and the en ending meant it was dative so it meant according to.I figured that out after I marked the paper afterwards. I would appreciate any advice.I've been getting vocab from news articles and reading pro/con arguments all of last week and listening to music and news reports :smile:
Original post by OddThings
Hallo Leute :smile: I have my AH(A2) German exam on Wednesday.Any tips? What worries me most is the essay and timing,as well as the prepositions meanings which confuse me. Like,in a translation I did today,nach usually means after,but in the sentence 'nach den Vorstellungen' the den and the en ending meant it was dative so it meant according to.I figured that out after I marked the paper afterwards. I would appreciate any advice.I've been getting vocab from news articles and reading pro/con arguments all of last week and listening to music and news reports :smile:


'nach' always takes the dative - it's a GASMANBVZ preposition :smile:

All the prepositions that always take the Dative - GASMANBVZ:

gegenüber

aus

seit

mit

außer

nach

bei

von

zu



All the prepositions that always take the Accusative - DOGEWUF:

durch

ohne

gegen

entlang

wider

um

für



All the prepositions that always take either the Accusative or the Dative - sing to the tune, Frère Jacques:

über

unter

hinter

vor

neben

zwischen

in

auf

an



Song

über unter, über unter,
hinter vor, hinter vor,
neben zwischen neben,
neben zwischen neben,
in auf an,
in auf an.
Original post by thegodofgod
'nach' always takes the dative - it's a GASMANBVZ preposition :smile:

All the prepositions that always take the Dative - GASMANBVZ:

gegenüber

aus

seit

mit

außer

nach

bei

von

zu



All the prepositions that always take the Accusative - DOGEWUF:

durch

ohne

gegen

entlang

wider

um

für



All the prepositions that always take either the Accusative or the Dative - sing to the tune, Frère Jacques:

über

unter

hinter

vor

neben

zwischen

in

auf

an



Song

über unter, über unter,
hinter vor, hinter vor,
neben zwischen neben,
neben zwischen neben,
in auf an,
in auf an.


Thanks.I've been taught differently to remember those but I might use those,sounds easier.Any tips? I've realised now I'm not smart enough to do German at uni so I'm not as worried about the grade as I was a few months ago. :smile:
Original post by OddThings
Thanks.I've been taught differently to remember those but I might use those,sounds easier.Any tips? I've realised now I'm not smart enough to do German at uni so I'm not as worried about the grade as I was a few months ago. :smile:


Sorry - can't think of anything at the moment :colondollar:
Ich bin eifersüchtig auf diesen Typ:

http://www.bbc.co.uk/news/uk-17107435

Als ich erstmals den Titel dieses Videos sah, dachte ich, dass er wohl ein paar Sätze in jeder Sprache sagen könnte, aber er ist eigentlich fließend (und immer noch so jung)!
Original post by Modestmouse
Ich bin eifersüchtig auf diesen Typ:

http://www.bbc.co.uk/news/uk-17107435

Als ich erstmals den Titel dieses Videos sah, dachte ich, dass er wohl ein paar Sätze in jeder Sprache sagen könnte, aber er ist eigentlich fließend (und immer noch so jung)!


gott ja ich bin auch eifersuechtig auf dieses Typ! Ich wuensche dass,ich so viele Fremdsprache sprechen koennen!
If you have more than
one verb - say a helping verb and a participle (perfect tense) or a modal and an infinitive - put the
verb you are conjugating (the helping verb or the modal) in the second position and the other
verb (the participle or the infinitive) at the end. You sort of sandwich the rest of the sentence
between the two verbs but what confuses me is when you have two infintives e.g sagen konnte which one comes first and why does the end verb not end in EN as most infintices do? Is it referring to a pronoun earlier in the sentence?

z.B-Ich wuensche dass,ich viele Fremdsprachen sprechen konnen. Lit-I wish that,I many foreign languages speak could. Is that correct in German,or would konnen sprechen be the other way around? Argh.
(edited 12 years ago)
Original post by OddThings
If you have more than
one verb - say a helping verb and a participle (perfect tense) or a modal and an infinitive - put the
verb you are conjugating (the helping verb or the modal) in the second position and the other
verb (the participle or the infinitive) at the end. You sort of sandwich the rest of the sentence
between the two verbs but what confuses me is when you have two infintives e.g sagen konnte which one comes first and why does the end verb not end in EN as most infintices do?* Is it referring to a pronoun earlier in the sentence?

z.B-Ich wuensche dass,ich viele Fremdsprachen sprechen konnen. Lit-I wish that,I many foreign languages speak could. Is that correct in German,or would konnen sprechen be the other way around? Argh.


Ich wünsche, dass ich viele Fremdsprachen sprechen könnte.

*They're not two infinitives. Könnte is a finite verb.
(edited 12 years ago)
Reply 3190
Original post by Modestmouse
Ich bin eifersüchtig auf diesen Typ:

http://www.bbc.co.uk/news/uk-17107435

Als ich erstmals den Titel dieses Videos sah, dachte ich, dass er wohl ein paar Sätze in jeder Sprache sagen könnte, aber er ist eigentlich fließend (und immer noch so jung)!


Der Kerl hat aber "desto wird es leichter" gesagt statt "desto leichter wird es"!! Und "eine kleine Stadt" statt "einer kleinen Stadt"! Und nach "Moskau" fehlt ja auch ein "entfernt"! DER IST DOCH ÜBERHAUPT KEIN POLYGLOTTER!!!!! :eek:

Nein, aber im Ernst, das ist wirklich unfassbar, selbst die ganzen Akzente hat er prima drauf! ...Ich glaube, ich krieche mal in eine dunkle Höhle. Um zu weinen. Aufgrund meiner eigenen sprachlichen Inkompetenz. :cry2:

P.S. Das da oben mit den Korrekturen war natürlich nur ein Scherz, so kleinlich bin ich nun wirklich nicht :wink: *hust*
Original post by kasten
Der Kerl hat aber "desto wird es leichter" gesagt statt "desto leichter wird es"!! Und "eine kleine Stadt" statt "einer kleinen Stadt"! Und nach "Moskau" fehlt ja auch ein "entfernt"! DER IST DOCH ÜBERHAUPT KEIN POLYGLOTTER!!!!! :eek:

Nein, aber im Ernst, das ist wirklich unfassbar, selbst die ganzen Akzente hat er prima drauf! ...Ich glaube, ich krieche mal in eine dunkle Höhle. Um zu weinen. Aufgrund meiner eigenen sprachlichen Inkompetenz. :cry2:

P.S. Das da oben mit den Korrekturen war natürlich nur ein Scherz, so kleinlich bin ich nun wirklich nicht :wink: *hust*


*hust*

*hust*

*hust*


Ne, das war echt. Ich hab Grippe :frown:
Reply 3192
Original post by such_a_lady
*hust*

*hust*

*hust*


Ne, das war echt. Ich hab Grippe :frown:


:frown: Ohje, dann wünsche ich dir mal gute Besserung! So ne richtige Grippe oder eher nur eine leicht aufgebauschte Erkältung? :wink: Hast wahrscheinlich halt zu viel Spaß gehabt in den letzten Tagen, und nun möchte das Universum es dir heimzahlen :tongue:
Original post by such_a_lady
Ich wünsche, dass ich viele Fremdsprachen sprechen könnte.

*They're not two infinitives. Könnte is a finite verb.


Oh,I did think that konnte was a finite verb because of its ending,so it ends in E because is refers to Ich,and the dass in the sentence kicks the conjugated verb to the end,ja? I should know this and I do now,but when they are two infinitives and two clauses it all gets confusing for me.
(edited 12 years ago)
Original post by kasten
:frown: Ohje, dann wünsche ich dir mal gute Besserung! So ne richtige Grippe oder eher nur eine leicht aufgebauschte Erkältung? :wink: Hast wahrscheinlich halt zu viel Spaß gehabt in den letzten Tagen, und nun möchte das Universum es dir heimzahlen :tongue:


Nein, eigentlich nicht :frown: Und schon die richtige Grippe...am Sonntag, als ich zuhause angekommen bin, bin ich sofort ins Bett gegangen und bin da 16 Stunden geblieben. Gestern war ich auch fast den ganzen Tag im Bett, was ich NIE mache, hab dann auch 11 Stunden ununterbrochen geschlafen, und heute geht es mir aucht schlecht. Ich huste nur die ganze Zeit, am Sonntag hatte ich Fieber usw, alles tut weh...es macht gar kein Spaß :frown:

Und es ist auch gar kein plötzliches Ding, verstehst du: als mein Freund am Dienstagabend angekommen war, hat er angefangen, zu husten, dann am Mittwoch mussten wir in die Apotheke (er ist also NIE krank), haben ihm Tabletten und so gekauft, haben auch ganz viel Tee gekocht, aber sein Problem ist halt, dass er Schwierigkeiten mit Tabletten hat, bzw er kann die nicht runterschlucken. Deswegen "vergisst" er immer, die einzunehmen, und natürlich wenn man seine Tabletten nicht pünktlich einnimmt, kann man sich nicht besser fühlen. Wir waren am Mittwoch auch in Warwick, was nicht geholfen hat. Ich vermute, wären wir zuhause geblieben, wäre es nicht schlimmer geworden, aber er hatte bald schreckliche Halsschmerze und hat noch mehr gehustet, und dann ging es mir auch nicht so toll, mir war ziemlich oft schwindelig und so weiter, aber natürlich musste ich mich sehr lieb um ihn kümmern (obwohl er später sehr nett war, als es mir noch schlimmer ging). Aber ja, während der ganzen Woche ist uns noch schlimmer gegangen: wir mussten noch mal in die Apotheke und diesmal mussten wir uns von einer Frau dort beraten lassen. Sie hat uns noch mehr Zeug gegeben, und wir haben NOCH mehr Tee getrunken. Glaub mir, wir waren die meiste Zeit im Schlafzeug, Teetassen in der Hand, Take Me Out im Fernseh. So spannend ist halt unser Leben. Und es muss die wahre Liebe sein, wenn ich ihm die Financial Times kaufe und er es mir beibringt, wie man Nasenspray benutzen sollte :colonhash:
Original post by such_a_lady
Nein, eigentlich nicht :frown: Und schon die richtige Grippe...am Sonntag, als ich zuhause angekommen bin, bin ich sofort ins Bett gegangen und bin da 16 Stunden geblieben. Gestern war ich auch fast den ganzen Tag im Bett, was ich NIE mache, hab dann auch 11 Stunden ununterbrochen geschlafen, und heute geht es mir aucht schlecht. Ich huste nur die ganze Zeit, am Sonntag hatte ich Fieber usw, alles tut weh...es macht gar kein Spaß :frown:

Und es ist auch gar kein plötzliches Ding, verstehst du: als mein Freund am Dienstagabend angekommen war, hat er angefangen, zu husten, dann am Mittwoch mussten wir in die Apotheke (er ist also NIE krank), haben ihm Tabletten und so gekauft, haben auch ganz viel Tee gekocht, aber sein Problem ist halt, dass er Schwierigkeiten mit Tabletten hat, bzw er kann die nicht runterschlucken. Deswegen "vergisst" er immer, die einzunehmen, und natürlich wenn man seine Tabletten nicht pünktlich einnimmt, kann man sich nicht besser fühlen. Wir waren am Mittwoch auch in Warwick, was nicht geholfen hat. Ich vermute, wären wir zuhause geblieben, wäre es nicht schlimmer geworden, aber er hatte bald schreckliche Halsschmerze und hat noch mehr gehustet, und dann ging es mir auch nicht so toll, mir war ziemlich oft schwindelig und so weiter, aber natürlich musste ich mich sehr lieb um ihn kümmern (obwohl er später sehr nett war, als es mir noch schlimmer ging). Aber ja, während der ganzen Woche ist uns noch schlimmer gegangen: wir mussten noch mal in die Apotheke und diesmal mussten wir uns von einer Frau dort beraten lassen. Sie hat uns noch mehr Zeug gegeben, und wir haben NOCH mehr Tee getrunken. Glaub mir, wir waren die meiste Zeit im Schlafzeug, Teetassen in der Hand, Take Me Out im Fernseh. So spannend ist halt unser Leben. Und es muss die wahre Liebe sein, wenn ich ihm die Financial Times kaufe und er es mir beibringt, wie man Nasenspray benutzen sollte :colonhash:

nicht zu unterbrechen, aber das klang so süß, in einer seltsamen Art. xD Gott Ich klinge echt grueslig. tut mir leid. Ich fühle mich auch ein bisschen krank,und morgens hab ich meine Deutsche Prüfung!
(edited 12 years ago)
Not sure whether anyone will find this useful but I've been using it recently and it has really helped my German to improve and I like helping others with their English. http://lang-8.com/ If anyone is interested.
does anyone know why the red colour was a very important in EAST germany?
Original post by Modestmouse
Ich bin eifersüchtig auf diesen Typ:

http://www.bbc.co.uk/news/uk-17107435

Als ich erstmals den Titel dieses Videos sah, dachte ich, dass er wohl ein paar Sätze in jeder Sprache sagen könnte, aber er ist eigentlich fließend (und immer noch so jung)!


Ist er echt so gut?

Ich habe den Text gelesen, als ich in der Schule war, aber ich konnte das Video nicht anschauen, weil die Lautsprecher nicht funktionierten (und meine sind auch kaputt zu Hause) :frown:

Hoffentlich bekomme ich einen funkelnagelneuen Laptop als (eines meiner :colone:) Geburtstagsgeschenk.
Original post by pakizrulez
does anyone know why the red colour was a very important in EAST germany?


Hi,

Als Blutfahne im Krieg tauchte die rote Flagge in der Geschichte immer wieder auf, z.B. wurde sie 1792 zur Freiheitsfahne erklärt und wurde 1834 bei den Aufständen der Weber in Lyon zum Zeichen der Arbeiterbewegung. In der russischen Revolution 1907 wurde diese Fahne als Symbol des Sozialismus und Kommunismus.

· Das russische Wort für "rot" ist gleichbedeutend mit dem Wort "gut" oder "schön", so bedeutet z.B. der "Rote Platz" in Moskau auch der "Schöne Platz", die "Rote Armee" auch die "Herrliche Armee".

Quick Reply

Latest

Trending

Trending