The Student Room Group

The use of Arabic derived slang in London

Hi Guys,
Does anybody know where I can gather some sources that prove that words like, 'wallah', 'mashallah', 'inshallah' and 'akh' are considered British slang? I have seen many people combine these words with other forms of British slang as well as expletives etc.
thank youuuu
Original post by jidaaaaxo
Hi Guys,
Does anybody know where I can gather some sources that prove that words like, 'wallah', 'mashallah', 'inshallah' and 'akh' are considered British slang? I have seen many people combine these words with other forms of British slang as well as expletives etc.
thank youuuu

You could try the Urban Dictionary, although it has a US bias:

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=wallah
A shortened, slang term for "Waheyat Allah," which means "I swear to God" in Arabic. Arab and non-Arab teens in America use this word commonly.

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=mashallah
The phrase has found its way into the language of non-Arabs, including Turks and peoples of the Balkans, including some who are not of the Islamic faith.

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=inshallah
(nothing really relating to its slang use)

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Akh
"Can replace, "bruh, bro, homie," etc. Can be heard in casual conversation in American cities with high African American Muslim populations such as Philly, Atlanta, New York, etc."

(Note that each word has several definitions; I've picked those which seem most appropriate to your purpose.)

Quick Reply

Latest

Trending

Trending