The thing is, to pronounce these words in their normal form, you don't have to adopt a french accent at all. You can say "Pon-shon" and "Home-arge" in your normal English accent.
To me it sounds wierder when people purposely try to Anglicise words as much as possible to avoid sounding 'pretentious' e.g. saying "Jen-ruh" for genre etc.
I think the same applies with spanish words e.g. Jalepenos, Fajita etc. I tend to go for a comprimise with those pronouncing them as "Halapenos" and "Faheetas" respectively (avoiding the rolled h sound)
Me and some friends often pronounce these type of words (french and spanish) in an overly anglicised way but that is more taking the mickey out of one of us who notoriously does this on purpose.
I think you pay hommij, in an 'omaage...