The Student Room Group

Scroll to see replies

If a plan doesn't work, what is the right word to use for "work"-- wirken :s-smilie:
SpiritedAway
If a plan doesn't work, what is the right word to use for "work"-- wirken :s-smilie:

"Klappen"?
SpiritedAway
If a plan doesn't work, what is the right word to use for "work"-- wirken :s-smilie:


"Funktionieren".

"Klappen" is a bit colloquial.
KwungSun
"Funktionieren".

"Klappen" is a bit colloquial.

I wouldn't say "funktionieren" and "klappen" meant the same thing, I'm pretty sure you don't really say that a plan "funktioniert" when it's going according to plan. And yes, "klappen" is a bit colloquial, but it's the perfect verb to talk about plans; I can't really think of a sensible alternative other than "Erfolg haben" / "erfolgreich sein".
Reply 6184
The other way around, generalebriety. It is very common to say "ein Plan funktioniert", whereas "ein Plan klappt" is definitely not idiomatic. There is this famous sentence that Hannibal says at the end of almost every A-Team episode: "Ich liebe es, wenn ein Plan funktioniert." :biggrin: (Google says the English counterpart is "I love it when a plan comes together".) As long as you don't use the word "Plan", however, you can use both verbs; they are interchangeable in spoken German. Very idiomatic is: "Es läuft wie am Schnürchen."
T o b i
The other way around, generalebriety. It is very common to say "ein Plan funktioniert", whereas "ein Plan klappt" is definitely not idiomatic. There is this famous sentence that Hannibal says at the end of almost every A-Team episode: "Ich liebe es, wenn ein Plan funktioniert." :biggrin: (Google says the English counterpart is "I love it when a plan comes together".) As long as you don't use the word "Plan", however, you can use both verbs; they are interchangeable in spoken German. Very idiomatic is: "Es läuft wie am Schnürchen."


Yep! I had to think of the A-team too.
Reply 6186
SpiritedAway
If a plan doesn't work, what is the right word to use for "work"-- wirken :s-smilie:

Since the context you want here is a plan not working, my suggestion would be "scheitern".

Other than that, I agree with KwungSun and Tobi, though: "funktionieren" works much better than "klappen" as far as plans are concerned. I don't think it's just a matter of "klappen" being too colloquial, by the way; it just feels slightly wrong in this context.
Then I guess my intuition is completely off. :p: I've never heard that, though. *files information away in his brain*
hallo alle zusammen!
Im Moment brauche ich Hilfe mit einer Uebersetzung. Sollte ich sie hier posten? Sie ist sehr lang!
Ja, es macht Sinn, es hier zu posten :smile:
danke, es ist ok
grizzlybaer hat mir bereits geholfen :smile:
hobnob
Since the context you want here is a plan not working, my suggestion would be "scheitern".

Other than that, I agree with KwungSun and Tobi, though: "funktionieren" works much better than "klappen" as far as plans are concerned. I don't think it's just a matter of "klappen" being too colloquial, by the way; it just feels slightly wrong in this context.

Sorry, I hate to question a native speaker, but... I'm having doubts about this. I've always heard the verb "klappen" to mean "to work out / turn out well", so I looked it up and found this:

Langenscheidt e-dictionary
klap·pen2; klappte, hat geklappt; [Vi] etwas klappt gespr; etwas gelingt so, wie man es geplant und sich gewünscht hat etwas funktioniert (2) <etwas klappt tadellos, wie am Schnürchen (= sehr gut)>: Hoffentlich klappt unser Plan!; Hat bei der Prüfung alles geklappt?


Collins dictionary
(= gelingen) to work; (= gut gehen) to work (out); (reibungslos stattfinden: Aufführung, Abend) to go smoothly...


What am I missing? :confused:
generalebriety
Sorry, I hate to question a native speaker, but... I'm having doubts about this. I've always heard the verb "klappen" to mean "to work out / turn out well", so I looked it up and found this:





What am I missing? :confused:


I agree with you, 'klappen' works perfectly well. Ein Plan gelingt, glückt, ist erfolgreich, funktioniert, oder klappt.
Hallo alle!

I can't remember the last time I came on here...really bad =(
I have my German GCSE soon so I best start practising communicating =)
*Dreamer*
Hallo alle!

I can't remember the last time I came on here...really bad =(
I have my German GCSE soon so I best start practising communicating =)

Hallo. :smile: Hast du dich schon darauf vorbereitet?
generalebriety
Hallo. :smile: Hast du dich schon darauf vorbereitet?



Nur ein bisschen... es ist so schwer, da meine eltern Deutsch nicht koennen, dafuer kann ich nicht ueben...
*Dreamer*
Nur ein bisschen... es ist so schwer, da meine eltern Deutsch nicht koennen, dafuer kann ich nicht ueben...

Na, das stimmt überhaupt nicht. Du kannst mit uns üben. :smile: Außerdem musst du wahrscheinlich noch viele Vokabeln lernen, oder?

Welche Fächer wirst du nächstes Jahr machen? (I'm just making conversation to help you practise here... :p:)
generalebriety
Na, das stimmt überhaupt nicht. Du kannst mit uns üben. :smile: Außerdem musst du wahrscheinlich noch viele Vokabeln lernen, oder?

Welche Fächer wirst du nächstes Jahr machen? (I'm just making conversation to help you practise here... :p:)


Danke (very much appreciated)...Urm ich werde Biologie, Chemie, Mathe, Englisch oder Deutsch (ich bin nicht gerade sicher). Ich liebe Deutsch aber ich denke, dass Englisch nutzlicher fuer meine Beruf ist - ich moechte Aerztin werden.

Und ja, ich muss viel mehr Vokabeln lernen, leider weiss ich nicht so viel (and my word order is crapp)
Reply 6198
generalebriety
Sorry, I hate to question a native speaker, but... I'm having doubts about this. I've always heard the verb "klappen" to mean "to work out / turn out well", so I looked it up and found this:
What am I missing? :confused:

Yes, it does mean just that, but I'd still only use it with subjects like "es", "das" or "alles" because using it with a concrete noun like "Plan" feels slightly wrong somehow, although I can't really tell you why.:dontknow: I don't think it would actually be incorrect, just a little less correct than the other options.
*Dreamer*
Danke (very much appreciated)...Urm ich werde Biologie, Chemie, Mathe, Englisch oder Deutsch (ich bin gerade nicht sicher (the idea here is 'not sure' rather than 'not currently', so keep 'nicht sicher' together)). Ich liebe Deutsch aber ich denke, dass Englisch nuetzlicher fuer meinen (masculine) Beruf ist - ich moechte Aerztin werden.

Und ja, ich muss viel mehr Vokabeln lernen, leider weiss ich nicht so viel (and my word order is crapp)

(Ein bisschen Korrektur fuer dich - sag einfach Bescheid, wenn du nicht willst, dass ich das korrigiere. :smile:)

Ich dachte immer, dass Englisch fuer einen Medizinstudienplatz nicht sehr wichtig ist. Es waere vielleicht nuetzlicher, eine Fremdsprache sprechen zu koennen, als Aufsaetze schreiben zu koennen, aber da weiss ich eigentlich nichts. Hast du dir schon ueberlegt, wo du studieren moechtest, oder ist es noch zu frueh?

Latest

Trending

Trending